とある(🍙)が、(🥗)もう私も安(😿)心(🐁)だ。永い(🐲)間(🚠)、おそれつつしんで、この身(🍦)をけがさないように、どう(✂)やら(🌯)護(hù(👟) )り(🌖)おお(❎)せて来たが、これで死ねば、もうその(🤱)心労も(🤟)なく(🍒)なるだろう。ありがた(🛍)いことだ。そ(🈴)うで(🐾)はないかね、(🏀)み(⏮)ん(👺)な。」
○ 誄==死者を(🌡)哀(āi )しん(📳)でその徳行を述べ、その霊前に献ぐる言葉。
○ 本章(zhāng )には拙(zhuō )訳とは極(jí )端に相反する(🐔)異説(➖)があ(🐞)る。そ(🛺)れは、「(🚝)三年も学(xué )問をして俸(fè(🕦)ng )祿に(🛴)ありつ(🎀)けないような愚(🚛)(yú )か者(zhě )は、め(👟)つたにない」と(🔳)い(♍)う(🍛)意(🤩)に解するのである。孔(🏗)子の言葉としては断じて同意(💎)し(🚱)がた(🌩)い。
○ 本(☔)章は重(🆚)出(chū )。八章末(mò )段參照。
一(🌟)(一(💊)八(⏫)五)
○ 乱臣(原文(🤣))==こ(🏁)の(📭)語は現在普通(🏵)(tōng )に(⬇)用いられている(🏺)意味と(❤)全く反(🍥)対に、(🏣)乱を防止し(🗾)、乱を治(📫)める(🛢)臣という意味に用(🧚)(yò(👠)ng )いられてい(🖌)る。
(😣)大宰たい(💨)さいが子(⏺)貢にたずねて(⚪)いった(📰)。――(😚)
「流(🚅)転(🙍)の(💽)相す(👗)が(🦏)たはこの通りだ(🕋)。昼となく(🧒)夜となく流れ(🍣)てや(🍝)まない。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025