よきかなや、
○ 以上の三(sān )章、偶(✌)然か、論(lùn )語の編纂(🔗)(zuǎ(🐝)n )者に意あつ(🗺)てか、孔(kǒng )子の門人中最も目(☝)立つている顔渕(yuā(🆙)n )と子(zǐ )路と子貢の三(sān )人をつぎつ(✌)ぎに(🏖)とら(😩)え(🏮)来つ(🖐)て、その面目を躍如(👙)たら(🕖)しめている。この三(🍄)章(💳)を読むだけでも、す(🧛)でに孔門(🤵)の状況(kuà(💬)ng )が(🍛)生(shēng )き(📱)生(🚆)きとう(💴)かが(🕊)われるではないか。
「(🥋)寒(hán )さに向(🏆)うと、松(sōng )柏の(🦄)常(cháng )盤(pán )木である(🤧)ことがよくわかる。ふだんは(♒)どの木(mù )も一様に青い色(🥫)をしているが。」(🥋)
「音(🚮)楽(🌈)が正(zhèng )しくなり(😲)、雅(🍹)がも頌(sòng )しょうもそれぞれその所を得て(⏬)誤(🍶)用されないようになったのは(🆕)、(😻)私(💲)が(📲)衛(wèi )から魯(lǔ(📡) )に帰って来(🛍)たあとのことだ(💇)。」(🐶)
(📷)先師はそれだけいって(❣)退(⚽)かれた(🏳)。そ(🏄)のあと司(🐦)敗(bà(💭)i )は巫馬期ふばきに(🥄)会釈し(💨)、彼を自分の身近かに招い(💙)ていった。―(📮)―。
「麻の冠かんむりを(🍣)かぶ(😨)る(👲)のが古礼だ(💢)が(🐿)、今(👉)では(🎿)絹(🕦)糸の冠をかぶる風(⏫)(fēng )習(🛐)になっ(🛌)た。これは節約のためだ。私は(🏟)み(🐥)んな(🤭)のやり方に従(có(👔)ng )おう(📳)。臣下は堂(táng )下(🧔)で(🌄)君主(zhǔ )を拝するの(🎦)が古礼(lǐ )だが、今(😁)では堂上(shà(🏆)ng )で拝する風習になっ(🙀)た。これ(🎄)は臣(💸)下(xià )の増(🍆)(zē(🔅)ng )長(zhǎng )だ(🏁)。私(😦)は、みんな(🍼)の(🍄)やり方とは(🧔)ちがう(😱)が、(⌛)やはり堂下で拝することにし(🍼)よう。」
○ 次(原文(wén ))==一般(🥉)に(👐)「つぎ(👿)」(😜)「第(dì(🚿) )二」(🏸)の(😰)意味に解(🔂)されているが、私(🏓)は「途次」などという(⌛)場合の「次」と同じ(✨)く、目標(biāo )に達する(🚉)一歩手(shǒu )前(qiá(👋)n )の(🎉)意に解したい。
「君(jun1 )子が(👎)行って住め(🎽)ば、いつまでも野蠻なこ(🎇)ともあるまい。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025