一四(二(èr )一九)
○(🏻) 昭(😞)公==魯の国(guó )君(jun1 )、名(mí(💗)ng )は(🔷)稠(ち(👁)よ(🏘)う)、(💴)襄(xiā(🚾)ng )公(🛴)(gōng )(じ(📪)ようこう)の子。
「かりに周公(🏋)ほど(⛎)の(⛩)完璧(🍻)な才能(néng )がそなわっていて(🚊)も、その才能(🧞)にほ(🚠)こ(🍢)り、他人の長所を認め(🛋)ない(🧗)よ(💊)うな人であるなら(✝)ば、(📍)もう(⏳)見ど(📗)ころのない人(🐁)物だ(🏌)。」
○(🧘) 関雎(jū )=(🐬)=詩経(🐥)の中にあ(👙)る篇の名。
「堯帝の君徳は何(🛁)と大きく、何(📂)(hé )と荘厳なことであろう。世(shì )に真に偉大なも(👾)のは天の(🍷)みであるが(🏣)、(👕)ひとり堯(🥊)帝は天と(🚣)その偉大さ(🦅)を共に(🕔)している。その徳(🌟)の広(guǎ(🏙)ng )大(dà(📛) )無辺さ(📇)は(⤵)何と形(🏹)容し(🏫)てよいかわ(🏜)からない。人は(👅)ただその功業の荘(zhuā(🎶)ng )厳さと文物(wù )制度の燦(🔙)(càn )然たるとに眼(🕺)を見はるのみである。」
○ (🐠)乱臣(chén )(原(📆)文(🕦)(wé(♓)n ))(🚯)==こ(📲)の語は(🎰)現(xiàn )在(zài )普(🥁)(pǔ )通に用(yòng )いら(📅)れている意(yì )味と全(💥)く反対に、(🧠)乱を防止し(💏)、乱(luàn )を治(🍀)める臣(chén )という意味に用いられている。
舜帝には(🤾)五(wǔ(㊙) )人(🔊)の重臣(😏)があ(🛒)って天(tiān )下が(⛳)治った。周の武王は、自分(🏋)(fèn )には乱を治める重臣が(🖋)十(🛸)人あるといっ(👰)た。そ(🐽)れ(😩)に(🦕)関連して先(⛰)(xiān )師が(🚖)いわれた。――
こころま(⚡)どわず、(😐)
八(二一(🚕)三(sā(🗿)n ))
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025