孔子(zǐ )は御者台にいる樊(fá(🛰)n )遅(chí )に話し(🏾)かけた(📥)。
「全く(🔴)惜しいで(🕠)は(😕)ございませんか(💫)、こ(🕴)うして田(♈)圃に仂かせて(🔼)置(zhì )くのは(🕓)。」
「血統など、(❗)どうでもいいで(👺)は(🖖)ございませんか。」
「で(🌖)も(🍑)、あの調(🍉)(diào )子では(💍)、諸侯(📼)(hóu )を説いて見(jiàn )たと(📊)こ(🈸)ろで(🥒)、相手にさ(🤒)れないだろうと思(😧)い(🗨)ます。惜しいもの(🌉)です。」
3 (❌)子曰く、(🐔)唯女子と小(xiǎo )人とは(🏢)養い難しと爲(wèi )す。之を近づ(🧜)くれば則(🎅)ち不(🛥)孫(👾)(sū(🖌)n )な(🥐)り。之(zhī )を遠ざ(🚕)くれ(🏭)ば(🌑)則(📤)ち怨むと(🍬)(陽貨篇(🈸))(🌦)
3(🌬) 子(zǐ )曰(🕵)く、唯(🐀)女子(🌗)と小人とは養い難(🚕)し(🔓)と爲す。之を(🐿)近(jìn )づくれば則ち不孫(✉)なり(🐡)。之を(🌀)遠(yuǎn )ざ(🍵)くれば則ち(🛤)怨む(📃)と(陽貨(🐀)篇)
或(huò )ひと曰く、(🕟)雍よう(🤪)や仁(🤥)にして佞(nìng )ねいならずと。子曰く(🕜)、焉(🐮)い(⏰)ずくんぞ佞を用いん。人(🏋)に禦あたるに口給(gěi )を以(💸)てし、しばしば(😡)人に憎まる。其の仁なる(🚶)を知らず(🐜)、焉く(💝)んぞ(🚎)佞を用(yòng )いん。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025