ゆすら(🏻)うめの木(mù )
二(✍)六(liù )((📍)二(🌙)三(sān )一(yī ))
○ 本章(🎫)については異説が多いが、孔子の言葉(yè )の(🍜)真(🗑)(zhēn )意を(📿)動か(😣)す(💽)ほど(🔇)のものではないので、(👫)一(🐕)(yī )々(🍲)述べない。
○(🕹) 舜(shùn )は堯帝に位(wèi )をゆずら(🎤)れた聖(🤫)天(🎸)子。禹は舜帝に位をゆず(🥟)ら(🕎)れ、夏朝の祖(zǔ )となつた聖王。共(gòng )に無為にして化するほどの有徳の人であつ(💫)た。
無(🐧)きを(🚮)恥じ(⛹)らい
「(🌐)人(🦅)(rén )材は得(🔱)がたいという言葉(yè(🤜) )がある(🙂)が、それは真(zhēn )実(shí )だ。唐と(🎛)う・(🏴)虞(yú(🚚) )ぐ(🍀)の時(💌)代をのぞいて、それ以(🍝)後(💡)で(💥)は、周が最(🍕)も人材に富んだ時代であるが(📥)、それでも十人(🆕)に過(😓)ぎず、しかもその(💶)十人(🏟)の(🕎)中一人(😙)(rén )は婦(🥇)人(🎅)で、男子の賢(xián )臣(🎑)は僅(jǐn )かに九(🌫)人にすぎなかった。」
○ 泰伯=(🔃)=(📧)周(zhōu )の大(🍞)王(wáng )(たいお(👼)う)の長子で、仲雍(yōng )((🎓)ちゆ(❄)うよう)季歴(きれ(⬜)き)の二弟があつたが、季(jì )歴(lì )の子(zǐ(🛷) )昌(chāng )(し(🙍)よう)がすぐれた人物(😻)だつたので、大(🆒)王(💩)は位を(🏅)末(mò(🎴) )子季歴に譲つて昌に及(jí )ぼしたいと(💮)思(sī )つた。泰伯は(💃)父(🏮)の意(🍍)志を(🛤)察し、弟(🍧)(dì )の(🔼)仲雍(yōng )と共に国(guó )を去つて南(🍃)方にかくれた(🛌)。それ(💺)が極(🕛)(jí )めて隱微の間に行わ(🔃)れ(🌷)た(💚)ので(⏫)、(🚘)人民(👑)(mín )はその噂さえすることがな(🚁)かつたのである(🖕)。昌(🐎)(chā(❌)ng )は(⏪)後の文王、(🚴)その(😸)子発(はつ(❌))が武(wǔ )王(🎆)である(🚪)。
一(yī )〇((⏳)二(🖍)一五)(🛃)
先師はめ(🌃)ったに利益(🆚)の問(🏷)題にはふれられなかった。たまたまふ(🍀)れられ(💅)ると(😼)、(🌏)必(🏦)ず天(🎓)命とか仁とかい(🔃)うことと結びつけて(🏉)話(huà )さ(🕝)れた。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025