○ (💼)孝経によると、曾子(zǐ(👹) )は孔子(zǐ )に「(😙)身(🔩)(shēn )体(tǐ )髪膚(🎵)こ(🥔)れ(🌻)を父母に受(shò(🚽)u )く、(⛄)敢(gǎn )て毀(huì )傷(shāng )せざるは(🏥)孝(🧀)の(💯)始なり(🏕)」という教えをうけてい(🍱)る。曾子は、それで、(🍖)手(😽)や足(zú )に(🎰)傷(shāng )のないのを喜んだことは(🔟)い(🍎)うまでもないが、しかし、単に(👷)身体のこと(🍐)だ(😨)けを(🎬)問題に(🗒)してい(🏖)たのでないことも(🚠)無論である。
○(📔) こ(✈)の章の原(⏪)文は、(🍗)よほど言葉(🛵)を補つて(🎷)見ないと意(yì )味(🛍)が通(🌜)じない。特(tè(🌕) )に(🎤)前(qián )段と後段とは一(yī )連(🥝)の孔(kǒng )子(zǐ )の(🏛)言(😇)葉になつて居り、その間に意味(💈)の連絡(🏽)がついて(👰)いな(🍛)い。また、後段(🤤)においては周(💝)が殷に臣(chén )事したことを(🛅)理由に(🛤)「至(🦅)(zhì )徳」と称讃してあるが、前段(🔳)に出てい(🤾)る武王(wáng )は殷の紂王(🤶)(wáng )を討伐した人(🍻)であるから、(👣)文王時代に対する称讃と見るの外(wài )は(🚾)ない。従つて(😇)「文(📩)王(🛫)(wáng )」(📝)という言葉(yè )を補つて訳す(🙅)ることとし、且(⌛)(qiě )つ賢臣の問(🍴)題で前(qiá(🔵)n )後を(🏰)結(jié )びつけて見た。しかしそ(🥫)れでも前(🍉)後(hòu )の(🛶)連絡は不充(chōng )分(fèn )である。と(🐳)い(🌹)うのは(👏)、文(wén )王(🐓)の(🕧)賢臣が(🕐)武(🕶)王(🍙)の時代(🤼)(dài )に(💇)なると(🛅)、武王(wáng )を(🗑)たすけて殷を討(🏼)たせたことになる(🐰)からである。とにか(📏)く原文に何等(🏻)か(🐡)の錯(🛀)誤があ(🏻)るので(🏾)はあ(❄)るまいか。
○ (〰)陳==国(guó )名。
三六((🙆)一(yī )八三)
○(🌴) 原文の「固」は、「(🚛)窮(qió(💬)ng )屈」(🍭)でなく(📹)て「頑(🆕)固」だという説もある。
二(📩)六(二(😺)三一(🔡)(yī ))
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025