○ 四十づら、五十づら(👸)を(🚾)さげ、先輩顔をして孔子(👩)の前に並(bìng )ん(🏘)でいた(🦖)門人た(🐧)ちは、(📨)どんな顔をしたであ(🚠)ろう。
先師は、喪(🥠)服を着た人や、衣(📐)(yī )冠束帯(dà(🖕)i )をし(💚)た(💊)人(rén )や、盲人に出会(🌮)われると、相手がご自分より(🕍)年少者のものであって(🎰)も、必ず起って道をゆずられ、ご自分がそ(🧞)の(🕠)人(rén )たちの前を通られる(🏒)時(🛵)(shí )には、必ず足を早め(💑)られた。
○ これは孔子晩(wǎn )年の言(🖥)葉(📋)にちがいない(💀)。それが単なる無(wú(👭) )常観か、(🈹)過(💠)去(qù )を顧みての歎声(🆔)(shē(🧝)ng )か、或は、(🌘)たゆみな(🔋)き人間の努力(🦀)(lì )を(🐋)祈る声(💎)かそもそもまた、(🔑)流(🈳)(liú )転をとお(📐)して流るる道(♑)の永遠性を讃美する言(➰)葉(yè )か、(🔌)それは人おのおの(📢)自(zì )ら(😨)の心(xī(🕜)n )境によつて解するが(✊)よかろう。ただわれわれは、こうした言(yá(🌲)n )葉(yè )の裏(lǐ )付けによつて、孔子の他(tā )の(🌺)場(🐖)合(👸)の極めて(💳)平凡らしく見え(🌟)る(🍎)言葉が一層(🐪)深く(👆)理(🐻)解(🌞)さ(🌃)れ(⬛)るであろうことを(📜)忘れ(🐣)て(👺)はならない。
○ (🏘)周(🍍)(zhōu )公==す(🗑)でに前にも述べたように(📬)、周公は武(🧒)(wǔ )王をたすけて周室八百(❄)年(🐃)の(💰)基礎(🌛)を定(dìng )めた人であ(🙅)るが、その人(🍗)とな(🍜)りは極め(🏁)て(👜)謙(🚦)虚で、「(👖)吐(tǔ(🍷) )哺(🔪)握髪(🌊)」と(📩)いう(🤬)言(➕)葉で有(yǒ(🏵)u )名な(🧜)ように、食(➿)(shí )事や、(👌)結(jié )髪の最中で(🧕)も天下の士を迎(💫)えて(⛓)、(🚏)その(📉)建(💧)言忠(zhōng )告に耳を傾けた人(🕘)である。
「文王がなくなられた後、文(🌥)という言葉の内容をな(👔)す古(🔵)聖の(🔅)道は(🙂)、天意に(🦖)よってこの私に継承され(🧛)て(🎺)い(🦑)るではないか。もし(🌠)その(🎓)文をほ(🕌)ろぼそうとする(🚹)の(🍫)が天意(🏋)であるなら(📫)ば(🥖)、何(hé )で、(🎨)後(hò(🌕)u )の世に(🌙)生れたこ(🍠)の私(🍱)に、文に親しむ機(🐽)会(huì )が(🌚)与えられよう(🕶)。文をほろぼすま(📰)いというのが天意(👤)で(📉)あるかぎり、匡(📘)の人たちが、(🎻)いったい私に対(duì )して(🗑)何が(🎉)出来るというのだ。」
○ この(📢)章の(🎒)原文(🔹)は(🐣)、よ(🐈)ほど(💩)言(yán )葉を補つて見(jiàn )ない(🙇)と意味が(🙇)通(😹)じない。特に前(qián )段と後段(😦)とは一連(liá(📳)n )の孔子の(💌)言葉(🤶)(yè(🍅) )に(🙇)なつて(👃)居り(🏺)、その間(📙)に意(📎)味(🉐)の連(🔎)絡がつ(🥌)いてい(👶)な(🤯)い。また、後段(💗)においては(🐽)周が殷に臣事したことを理(lǐ )由に「至徳(😌)」と称(🎛)讃してあ(🥍)るが、前段に(🌍)出ている武王は殷の紂王(wáng )を討伐した(🧣)人であるから(🎃)、文王時代に対(😇)する(👞)称讃と見るの外(wài )はない。従つて「文(🙉)王」(🍾)と(🚥)いう言葉を補つて訳することとし、且(🍯)つ賢臣の(😟)問(🖱)題(🆑)で前後を結びつ(😲)けて見(jiàn )た。しか(🗿)しそれでも(🧝)前(💆)後の連絡は不(💆)充(chōng )分であ(🥕)る(🚻)。というのは、文王の賢臣が武王の時代に(🆎)なると、武(🦉)王をたすけて(💲)殷を討(🍏)た(📄)せ(📊)たことになるからで(⏱)ある。とにかく原(🐮)文に(🎰)何等かの錯(🤑)誤が(🏈)あ(😊)るのでは(📤)あるまいか。
一五(一九九)
二(èr )八(👝)(bā )(二(èr )三(sān )三)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025