(🍁)子路(lù )がこたえた。――
「大宰はよ(🦆)く私(🤙)のことを知(zhī )っておられる(🌠)。私(🚣)は若いこ(🐛)ろには微(🧓)(wēi )賎な身分(🍓)だ(👷)っ(🚳)たので、つまらぬ仕事(🖌)を(🔖)いろ(♒)い(🏹)ろと覚(jiào )え(🅰)こんだものだ。しかし、(🤘)多能だから(⛱)君子だ(🍦)と(🌫)思われ(🚴)たので(🐧)は赤(🍘)面(🌓)す(🚘)る(☕)。いったい君子というものの本質(📶)(zhì(🌧) )が多能ということ(🦑)にあっていいものだろう(💑)か(🚐)。決し(👫)てそんなこ(🐲)とはない。」
一八(二(🎀)〇二(èr ))
○ 本(🎯)章には拙(🎓)訳とは極(jí )端に(🚰)相(xiàng )反する(⚫)異説(shuì )がある。それは、「三(🤔)年も学問をして俸(🚂)祿にあ(🚛)りつけないような愚か(🤶)者は、めつたにない」という(🛳)意(yì )に(🛠)解(jiě )するので(🐕)あ(🎴)る。孔子(📕)の言葉として(🤑)は断じて同意(yì )しがたい。
○ 唐・虞=(🦆)=堯(yáo )は陶(táo )唐(táng )氏、舜は有(📈)(yǒu )虞氏な(🍵)る故、堯・舜(🤨)の時代(🏺)を(🤸)唐(♏)・(🌞)虞の時代という。
「それだけと仰しゃいますが、そのそ(❄)れだけが私たち門人には出来(lái )ないこ(😮)とでござい(🌹)ます(🛤)。」
「禹は(🔃)王(wáng )者として(😋)完(wán )全(quán )無欠だ。自(✔)(zì )分(fèn )の(🍋)飲食をうすくしてあつく農耕(🦅)の神(📴)を祭(jì )り、自分の衣(📑)服を粗末(😸)(mò )にして(📺)祭服を美しく(😀)し(🔂)、自分(🗨)の宮室(🏼)を質素(sù )に(⛹)し(👂)て(⚪)灌漑(🍔)(gài )水(📃)路に力(🍉)を(🔺)つくし(🍧)た。禹は王(🥗)(wáng )者として完全無(🎭)欠だ。」
「寒さに向うと、松(📙)柏の常盤木であるこ(🚯)とがよくわかる。ふだんはどの木も一(yī )様に(😀)青い(🍆)色(🎬)をし(🖐)てい(📑)る(🔰)が。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025