○ 泰伯==周(🐨)(zhōu )の大(dà )王(たいおう)(⏱)の長子で、仲雍((🕯)ち(🙊)ゆうよ(🕴)う)(🦆)季歴((🦅)きれき)の二(è(💖)r )弟があつた(🏪)が(🛠)、(🕷)季(💳)歴の子(zǐ )昌(chāng )((🥞)しよう)がすぐれた人(ré(🍻)n )物だつ(🚈)たので、大(dà )王(💤)は位を末子(🤗)季歴(🌙)に譲(ràng )つて昌に(💌)及ぼしたいと思(🤸)つた。泰(tài )伯は(♏)父の(🚷)意志(💵)を(🎩)察し、弟の仲(🎾)雍(👯)と共(gòng )に国(😇)を去(🛁)つ(🤜)て南方(🕳)に(⛵)かくれた。それが極め(🚙)て隱微の間に行わ(💈)れ(🤮)たので(🔀)、人民はその噂さえす(😛)るこ(🍄)とがなか(❌)つたのであ(👞)る。昌(🥄)は後(hòu )の文王、(⏰)その子発(fā )(はつ)(👹)が武王(wáng )である。
○ 本章は「由らしむべし、知らしむべ(🙆)からず(💐)」という言葉で(😗)広く流(🗡)布され、(🤪)秘密(👔)専制(zhì(⏲) )政治の代(🥋)(dài )表的表(biǎo )現(xiàn )であ(⏸)るかの(💤)如く解釈(shì )され(⬆)て(🈴)いるが(🆕)、これは原文(🛥)(wén )の「可」「不可」を「可能」(📒)「(🍄)不可能(néng )」の意(yì )味にとらないで、「命(mì(💬)ng )令(🎇)」「禁(jìn )止(💒)」の意味(wèi )に(🕓)とつたため(🐖)の誤りだと(🔡)私(🌘)は思(🃏)う。第一(yī )、孔子ほど教えて倦ま(🆚)な(⏬)かつ(👱)た人が、民衆(zhōng )の(🦐)知的(de )理(🎙)解(😝)を自(🕺)ら進ん(😳)で禁(jìn )止し(♌)ようと(🥘)する道理はない。むし(🎣)ろ(💢)、知的(🗻)(de )理(🧙)解を(🎽)求めて容易(🍬)に得(dé(🌽) )られな(🚽)い現(💷)実(🍎)を知り、それを歎きつつ、その(💀)体(🌿)(tǐ )験に基(🏯)(jī )い(⏬)て(🔎)、いよいよ徳治主義の(💜)信(👲)念を(🐛)固(gù )めた言葉として受取るべきである。
「(➕)そういう祷りな(🥋)ら、私(sī )はもう久し(🐗)い間(🌝)祷っている(🤛)のだ(💇)。」
○(😟) (🍒)この一章は(🚣)、一般の(⏲)個人に対(😈)(duì )す(🛐)る戒めと(🎙)解するよりも、為(wéi )政家に(🤩)対する(🎎)戒め(🚖)と(🎃)解する方が適当だと思(sī )つたので(🚻)、思い切(qiē(🐘) )つ(🚣)て右のよう(🎎)に訳した(♑)。国民生(shēng )活の貧困と苛察(chá )な政治とは(🧛)、古(gǔ )来秩序破(✳)壊の最大(💨)の原因なのである。
顔(🤕)渕(👇)がため息をつきながら讃歎していった。――
(❄)大(😇)宰(🎀)たいさいが子(📊)貢(gòng )にたずねて(📓)い(🍪)った。――
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025