○ 司敗==官名(🍶)、司法官(🕳)(guān )。この人(rén )の姓名は明らかでない。
○(😃) 原文の(🧡)「固(🚟)」は、「窮屈」(🏜)で(🐨)なくて(🅱)「(🦗)頑(🚂)固」だとい(💆)う説もある。
とあるが、もう私も安心だ。永い間、お(👂)それ(🐒)つつし(🍠)ん(👋)で(🗿)、この身(shēn )をけがさ(🚒)ないように、どう(💼)やら(👪)護りおおせて来た(🏔)が、(😊)これで死(sǐ )ねば、も(📷)うその心労(láo )も(🛡)なくなるだ(⭕)ろう。ありがたいこ(📷)とだ。そ(😓)うで(🌤)はないか(📷)ね(🎓)、みん(🥘)な。」(🛷)
二(èr )一(二(🎗)〇(🎬)五)
○ (🕧)囘(🍂)==門人顔囘(顔渕)(🎛)
○ こ(🥍)の章の原文は、よほど(🚐)言葉を補(bǔ )つ(🚂)て見ないと(🌨)意味(wè(🍀)i )が通(🌲)(tōng )じない。特に前段と後段(duàn )とは一連(⏱)の孔子(👇)の言(yán )葉にな(🛹)つ(🏗)て居り、(🔢)その間(jiā(👼)n )に(🏅)意味(wèi )の連(🐅)絡(🔌)がついてい(😃)な(🌹)い。また、後段におい(🅱)て(🥪)は(🔷)周が殷に臣事したこと(📁)を理(lǐ )由に「至(zhì(🦄) )徳(🐀)」(🍬)と称讃(🤕)してある(🚧)が、(🔯)前(🚠)段に出ている武王は殷(⛸)の紂王(wáng )を討伐(Ⓜ)した(🧣)人であるから、文(🥩)王時代に対する称讃(zà(⏺)n )と見(👅)るの外(wài )はない(🗽)。従つ(⌚)て「文王」とい(💚)う言(🧘)葉を補つて(🚱)訳するこ(🎢)と(⛱)とし、且つ賢(🏬)臣(chén )の問題で(🖱)前(qián )後を結びつけて見た。し(👌)かし(🌗)それ(🦃)でも前後の連絡は不充分であ(🚁)る(🔹)。というのは(👫)、文(wén )王(🧙)の賢(xián )臣(ché(🌎)n )が(😋)武(⛺)(wǔ )王の時(shí )代になると、武王をたす(😙)けて殷(yī(🌜)n )を討たせたことになるから(🌽)である(🗾)。とにかく原(yuán )文(wén )に何等(děng )かの錯誤が(🌫)あるの(🤾)で(👌)はあ(🍖)る(🔪)ま(🤩)い(🍕)か。
「恭敬なのはよいが(⌚)、それが(💹)礼にかなわ(🌳)ないと(💹)窮屈(qū )になる。慎(shèn )重なのはよいが、それが礼にかなわ(🐄)ないと臆病(💕)(bì(📜)ng )になる(😣)。勇敢なのはよい(🏾)が、そ(😣)れ(🖌)が礼(😇)にかなわ(🎟)ない(🚔)と、(🧐)不(🍿)逞(🌸)になる。剛(gāng )直(zhí )なのはよいが、それが礼に(🈲)かなわないと苛酷(kù )に(🔇)なる。」
「仁というものは、そう遠(yuǎ(💪)n )く(🍱)に(🎯)あ(🚁)るもの(🌥)ではない。切(🎋)実(🌄)に仁を求める人には、仁(rén )は刻下に実現されるのだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025