○ 本章は孔子が(🔫)すぐれた(🛳)君(jun1 )主(🤧)の出(📞)ないのを嘆いた言葉で、そ(👨)れ(🎮)を直接いうのをはばかり、伝説の瑞祥を以(yǐ )てこれに代(dài )えたのであ(👬)る。
「泰伯(bó )たいはく(🎫)こそは至徳の人と(🔑)いう(🎡)べ(🏿)きであろう。固辞して位をつ(🦂)がず(✖)、(🏧)三(sān )たび天下(㊗)を譲ったが、人(🏏)(rén )民にはそうした事実(shí )を(🔋)さえ知らせなか(🍴)った。」(⛰)
「も(🚰)とよ(🐖)り(🚂)天意にかなっ(📂)た大(dà(😒) )徳のお方で(🗞)、(🔛)ま(🐛)さに聖(shèng )人(🌕)(rén )の域(⛸)に達しておら(⏩)れます(🥏)。しか(👳)も、その(🎢)上(shàng )に多能(né(🙃)ng )でもあら(👏)れ(🤛)ます(😖)。」
○ 老子に(🏈)「善(shà(❔)n )行轍(👡)(zhé )迹(jì )無し」とあるが(🕖)、至徳の(👩)境(🥋)(jìng )地(dì(🙅) )に(📗)ついては(🎇)、老子も孔子(🏘)も同(tóng )一であるのが面(💤)白い。
「人材は得(dé )がたいと(🌸)いう言(yán )葉(yè )があ(🚘)るが、それは(🏒)真実だ。唐とう・虞(🐹)ぐの時代をのぞいて、それ以(🍔)(yǐ )後(🌘)で(📶)は、周(👅)(zhōu )が最(zuì(🥅) )も人材(🚲)に富んだ時代であるが(📏)、それでも十(🆗)(shí )人に(🤟)過ぎず、しかもその十(🚑)人(😾)の(👂)中一(👠)人は婦人で、男子(zǐ )の賢臣は僅かに九人(rén )にす(💁)ぎな(🚝)か(🎫)った。」(😹)
○ 次(原(yuán )文)==(🕉)一(yī )般に「つぎ」「第二(🔡)(èr )」(🆙)の意味に解(🕴)さ(😺)れて(🏑)いるが、(🐲)私(📳)は「途次(cì )」などという場(chǎng )合の「(🥗)次」と(📄)同じく、目標に達す(♑)る一歩(🎰)手前(qián )の(〰)意(yì )に解(💏)(jiě(🔨) )したい。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025