○ こ(🗣)の一章(🐘)(zhāng )は(🌞)、一般の個人(rén )に対(🏑)(duì )す(☕)る戒めと解するよりも、(🤲)為政家に対する戒めと解(📃)する方(😾)(fāng )が適当だと思つたので、思い切つて右のように訳した。国(guó )民(⛺)生活の貧困(kùn )と(🚑)苛察な政(zhè(⛔)ng )治とは、古(📅)来秩(🚯)(zhì )序破壊(📢)の(🏢)最大の原(yuán )因な(👭)の(🥜)であ(🌫)る。
二(🚮)〇((👞)二〇四)
「ぜ(📉)いたく(👕)な(🍑)人は(🚒)不遜にな(💸)りがち(🤘)だし(🎥)、儉(🎟)(jiǎn )約な人は窮(🚘)屈(👖)になりがち(🤲)だが、どち(⛰)らを選(xuǎn )ぶ(🏭)かというと、不遜であるよりは、まだし(🍮)も窮屈(🤐)な方(🍏)(fā(🐥)ng )が(🤚)いい。」
一五(一(🚼)九(jiǔ )九)
三〇(二三五)
深渕ふかぶちにの(🌛)ぞむごと(🕣)、
「上に(🚠)立(🔌)つ者が親族に(🕍)懇(🍋)篤であれば(🌐)、人民(🏣)はおのずか(👤)ら仁(ré(🤦)n )心(🤛)を刺戟(jǐ )される。上(💇)に立つ者が故(🏸)旧(jiù )を(🚤)忘れなければ、人民は(👰)おのずか(💎)ら浮薄の風に遠ざか(🦌)る。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025