「泰(tài )伯たい(💸)はくこ(🧓)そは至徳の人というべきで(🧖)あろう。固(gù )辞し(🥨)て位をつが(🆕)ず、三(🍿)たび(🗑)天下を譲ったが、人民(🧐)にはそうした事実をさえ知らせなかった。」
「民(🅰)(mín )衆というもの(✡)は(🎲)、範を示(shì )して(🅾)それに由らせること(💤)は出来るが、道(🙄)理を示してそれ(🍂)を理解さ(🍚)せることはむずかし(🎿)いものだ(🍬)。」
○ 政(zhè(🌧)ng )治家の態度(🏋)(dù )、顔色(🌙)(sè )、言語というも(♏)のは、いつの時(shí )代でも共通の弊が(👽)ある(🐭)ものらしい。
一〇(一(yī )九(💜)四(🆚)(sì ))
○(🥣) 本章(🏫)は「由(📰)ら(🍣)し(📅)むべし、知(🍌)(zhī )らしむべから(🦑)ず」とい(💁)う言葉(🏣)で広く流布され、秘密専制政(zhèng )治の(😬)代(dà(🗯)i )表的表現で(♎)ある(🔓)かの如(🐙)(rú(👖) )く解釈(📎)されているが、これは原文の(🐓)「(😼)可」(📒)「不可(kě )」を「可能」「不可(kě )能」の意(😈)味(wèi )にとら(🐷)ないで(👱)、「命令」「禁止」(⭐)の意味(💃)にとつ(🎨)た(Ⓜ)ための誤(💌)りだと私は(👳)思う。第(🏀)一(🏚)(yī )、孔子(zǐ )ほど教えて倦ま(🥒)なかつ(📼)た人が、(🌈)民(mín )衆の知(🌈)(zhī )的理解(jiě )を(🗾)自ら進んで禁(🛃)止しようとす(🚦)る道理はない(💿)。むしろ、知的理解を(🐅)求(qiú )め(🏂)て容易に得ら(📡)れない現実を知り、それを歎(tà(㊗)n )き(🗼)つつ、そ(🤱)の体験に基いて、いよいよ徳(🦐)(dé )治(🥗)主義の信(xìn )念を固めた言(yán )葉(🎞)とし(🦋)て(😏)受取るべきである。
○ 両端(duān )==首尾、本(běn )末(🎠)、上下、(🌤)大小、軽重(🕕)、精粗、等々を意(🎄)味す(🙎)るが、要するに(⏱)委(wěi )曲をつくし(🐦)、懇(kěn )切丁寧に教え(🥣)る(🎊)という(⛰)ことを形容(👜)して「両端を(🏕)た(🍁)た(🌕)く」といつたの(🦕)である(🌆)。
○ 匡=(⏲)=衛の一地(dì )名(🏇)。陳と(🈹)の国境に(🍓)近い(🎙)。伝(📆)説による(🛥)と、(🙅)魯の大夫季氏(🧜)(shì(🍭) )の家臣であつた陽虎(hǔ )という人が、陰(yīn )謀に失敗して国外(wài )に(🌇)のがれ、(🎯)匡において暴(🤠)虐(🌓)の振(zhèn )舞(wǔ )が(👐)あ(🐶)り(🗝)、匡(🛶)人(rén )は彼(🔶)を怨(yuà(🏥)n )んでいた。た(📷)また(👊)ま孔子(🏭)の一行(háng )が衛(wèi )を(😀)去(qù(🎊) )つて陳に(🅱)行(👚)く途中(⏺)匡を通(tōng )りか(⏩)かつたが孔子(☝)の(🎱)顔が陽虎そつく(🔚)り(⏲)だつた(⚓)ので(🔻)、匡人は(⏺)兵を(🤭)以て一(🚯)(yī )行(👗)を囲(👹)むことが五(wǔ(🕙) )日(rì )に及んだというの(⏪)であ(⛰)る。
○ 両(liǎng )端==首尾、本(běn )末、上下(xià )、大小(👿)、軽(qī(🖼)ng )重、精粗(🛷)、(🤽)等々を意味(🏵)するが、要(yào )す(🏔)るに委曲をつくし(💝)、懇切丁寧に教えるということ(🔗)を形容(🉐)(róng )して「両端をたたく」とい(♒)つ(🦖)たので(🆕)ある。
先(xiā(😕)n )師のご病(bìng )気(💂)が重かった。子(💤)路が病(🔛)気平(pí(🕕)ng )癒の(🍡)お(🔔)祷り(🛍)を(🆎)し(🕚)たいと(🌕)お(😿)願いした(🌵)。す(📡)ると先師(shī )が(🐄)いわ(👙)れた(🥞)。―(🐈)―
○ 孔子の言葉は(🦁)、平凡らし(🙁)く(🧤)見え(🚺)る時ほど深(shēn )い(🌴)ということを、(🅾)私(♍)はこ(🐆)の(💷)言(yán )葉によつ(🐥)て特(tè )に痛感す(🌀)る。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025