う(❄)す氷ふむがごと(🥍)、
する(🧝)と、(🦂)公(🚠)西華こう(👑)せいかがい(🐕)った。―(🍖)―(📽)
「(🕖)私の(✍)足を出して(🈲)見(👟)るが(❇)いい。私の手を出して(🔛)見る(👻)がい(👣)い(🐁)。詩経(jīng )に(🛎)、
「君子は気(➕)持がいつ(🔥)も(👞)平和でのびのびと(🤙)し(😿)て(❕)いる(💆)。小人はいつもび(🔡)くびくして何(🚞)かに(🦀)お(🔬)びえている。」(🤛)
(🈺)先師に絶無とい(🎛)え(🌮)る(🚭)ものが四つ(🌵)あった。それは、独善、執(zhí )着、固(🍘)(gù )陋(lò(🚯)u )、(🔒)利(🎃)己である。
「典籍の研究は、私も人なみに出(🐄)来る(🖌)と(🔲)思う。し(😠)かし(🈯)、君子の行(🕙)(háng )を実(shí )践(🏷)(jiàn )するこ(📔)とは、(👻)ま(😷)だなか(🍏)な(🌁)かだ。」
○ この章の原文(🚳)は、よほ(🎻)ど言(⛵)(yán )葉を(😄)補つて見ないと意(🕥)味(wèi )が(🙃)通じ(🤜)ない。特に前段と後段とは一(yī )連の孔(🚮)子の言葉になつて居(jū )り、その間に意味(👕)の連絡(luò )がついていない。ま(🕋)た、後(hòu )段において(💍)は周(🔪)が殷(yīn )に臣事したことを理由に(🚰)「至徳」と称(🍏)讃してあるが、(💤)前段(🕊)(duàn )に(🆖)出(🆔)て(💽)いる武王は(🧀)殷(yīn )の紂王(wáng )を討(🖼)伐した人(🚟)で(🎓)あるから、文(wén )王時(shí )代(dài )に対(🧒)する称(chēng )讃と見るの外(🔌)はない。従つて「文(wén )王」(❕)とい(⭕)う言葉を補つて(👠)訳(🕰)することとし、且つ賢臣の問題で前(qián )後を結びつ(🧞)けて見た。しかしそれでも(🐁)前後の連絡(🏎)は不充分で(🙊)ある。と(💧)いう(🆖)のは、文(🏁)王の賢臣(ché(📐)n )が武王(🛂)の時代になる(⭐)と、武(wǔ )王(wáng )をた(🐡)すけて殷(🥓)を(⚡)討(🧝)(tǎo )たせたこ(🆚)とになるからで(📸)ある。と(🎰)にか(🍏)く原文(👜)に何等かの錯誤があるの(🧒)ではあるまい(🦑)か。
二一(二〇(🚚)五)(🌱)
「その地位にい(🃏)なく(💋)て、み(🌚)だりにそ(🚐)の職(⛅)務(🗜)のことに(🐢)口(😕)出しすべき(👲)ではない。」
「野蠻なところでございま(💓)す(🦐)。あんなとこ(🚢)ろに、ど(📴)うしてお(📓)住居が出来(🐋)ま(🛡)しょう。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025