豚を贈(zèng )られた孔子(zǐ )
「それ(🥅)に(👍)しまして(🔓)も……」
子曰く、雍ようや南面せ(🤹)しむべし(🏢)と。仲(👦)(zhòng )弓、子桑伯(bó )子を(🍔)問う。子(🚏)(zǐ )曰く、(🍻)可な(🐎)り、簡(jiǎn )なりと。仲(😱)弓(gōng )曰(📒)く、敬け(🕕)い(🌲)に居(jū )り(👳)て簡(🐖)を(🤓)行(🎰)い(⬅)、(👆)以(yǐ(💅) )て其の(📝)民(🧛)に臨まば、亦(⏹)可(kě )な(🛵)らず(🏇)や。簡(jiǎn )に居り(🚼)て簡を(🍭)行(háng )わ(🐔)ば(🏠)、乃(⛑)ち(⛽)大簡(jiǎn )たいかん(💐)な(👥)ることなからんやと。子(zǐ(🔭) )曰く、(🍏)雍(yōng )の(⚫)言(yán )然りと。
「やはり云(🔸)えな(👙)いのか。じゃ(👬)が、わしには解っている。」
7 子(💐)曰(yuē(😛) )く(⚽)、孝なる哉閔子騫。人(rén )其の父(🏯)(fù )母昆弟の言(🏐)を間せずと。(先(🕝)(xiān )進篇)(🐤)
といったことを(🐊)思(🆑)(sī )い起(🏙)した。孔子(🐸)は或は、自分を「人(🗿)君の風(🍊)がある。」など(🔵)と讃めて、そ(🙉)の実、何(🔃)かの(🕍)欠点(diǎn )を婉曲に諷刺(🕟)しているのではあ(🕑)るまいか。そう(💦)いえば、世間で(🉐)は、子桑伯子しそうはく(🔃)しと自(zì(🎖) )分とを、同(😯)じ型(xíng )の人物だと評してい(〰)るそう(🏪)だ。子(🔠)桑(sā(🧑)ng )伯子(🎽)(zǐ )は物に(📁)こせつかない、いい男だが、少(shǎo )し大ざっぱ過ぎ(😡)る嫌い(👤)がないで(🔖)もない。或は自分にもそんな欠(👰)点があるのではな(👜)かろうか。自(⏭)分だけでは、そ(🔀)んな事が(🛂)ないように(🔩)気をつけて(🚟)いるつもりではあるが。――(🥫)彼(🦍)(bǐ(🦔) )はそ(🐾)んなことを考えて、讃められた(⏲)た(😉)め(🏝)に却って不安(ā(🏡)n )な(🤦)気(qì )持(🛴)になるので(🗾)あった。
――陽貨(🤙)篇(piān )――
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025