3 子曰く、唯(👌)女(nǚ )子と小人(rén )とは養(☕)い難しと爲す。之を近(😲)づくれば則ち不孫なり。之を遠ざくれば(🌧)則ち怨むと((🐾)陽貨篇)(📤)
孔(😣)(kǒng )子は、こ(📮)のごろ、(➿)仲弓に対(duì )し(🦊)て、そうい(🛣)った(📅)最高(gāo )の(🤮)讃(zàn )辞をすら惜(🍆)しまなくなった。
孔子は、陽貨も言葉(🎤)だ(🌹)けでは、なかなか立派なことを云(🐹)うもの(🦇)だ、(🐋)別に逆らう必(🍈)(bì )要もあるまい、(🥫)と(👯)思った。で即座に、
と、もう一度(🤛)彼は(⚡)首をひねった(🔽)。そ(🌚)し(🔤)て最後(📌)に次の(🌵)言(🐌)(yán )葉を思(🦖)い起した。
「楽長!」
「全く惜しいではござい(😱)ません(😞)か、こ(🈹)う(🛋)して田(🏞)圃に仂(lè )かせ(🚇)て置(🛅)く(🔝)のは。」
彼が孔(kǒng )子を送り届けたあと、すぐその(🧙)足で孟懿(🍆)(yì )子(zǐ(😢) )を(🌏)訪ねたのはい(🍛)うま(👤)でも(🔹)ない。そして(⛓)、も(🈲)し(⛑)孟(mèng )懿(😾)子が、自己(jǐ )の権勢を誇(🌘)示するためでなく、(👸)真に(😇)死(sǐ )者の霊に奉仕(📠)したい一(yī(🦇) )心から(🕡)、祭典を行おう(🥉)として(🏭)いたのだったら、樊(fán )遅の(🛠)この訪(😳)(fǎ(🦐)ng )問は、(🚵)彼にとって、すば(🌆)らしい(🈵)意義をもつことになったに相(🈷)違(🏈)ない。しかし、そ(👇)のことに(👝)ついて(🏞)は、記(jì(🤴) )録(📧)(lù )はわ(🕙)れわれに何事も告げ(⤵)てはいな(🌴)い(🐙)。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025