二(èr )六(一七三)(😬)
「(📋)正(zhèng )面(⛷)切(qiē )っ(⌛)て道理を説かれると、誰でもそ(😶)の場はなるほ(😎)どとうなず(🥐)かざ(💐)る(🥗)を得ない。だが大(dà )事なのは過を改(gǎi )めるこ(👍)と(🎛)だ。や(🛂)さしく婉(wǎn )曲に注意しても(🎃)らうと(🧦)、(🕠)誰でも気持よくそれに耳(🥤)を傾ける(🤱)ことが出(chū(🐊) )来る。だが、大(🍎)事なの(📺)は(👄)、その(🚹)真意のある(👅)と(🚪)ころをよ(🎍)く考(🖊)えて見ることだ。いい気になって真意を(🎤)考えて見(jiàn )ようともせず(🖥)、表面(🚡)だけ従(cóng )って過(guò )を改め(🎸)ようとし(🖊)ない人は、私(sī )に(🧝)は全く(💼)手のつけよ(🕢)うがない。」
○ こ(🌒)の章(🛅)の原文は、(🤑)よほど言葉を(⛓)補つて見ないと意(📦)味が通じない。特に(👇)前段(duà(🏮)n )と(🔇)後段とは(⏸)一連の孔子の言葉になつて(🌜)居(jū )り(🎈)、(👕)その間に意味の連絡が(🔴)ついて(🦊)いない。また、後段にお(🎋)いて(💕)は(🥓)周が(🥜)殷(yīn )に(🍫)臣事したことを理由に「至徳」と(🐻)称讃(zàn )し(📟)て(🕤)ある(➖)が、前段に出ている武王は殷(yīn )の紂(zhòu )王を(🌮)討伐(fá )し(📫)た人であ(🚕)るか(🔱)ら、(👷)文(wén )王(🤞)(wáng )時(shí )代に対(duì )す(⏸)る称讃(zàn )と見るの外は(📬)ない。従(cóng )つ(🚗)て「文王」とい(🐋)う言葉を補つ(🍑)て訳することとし、且つ賢(🥌)(xián )臣の問題(🚈)で前(qián )後を結びつ(🥁)けて(🚱)見(jiàn )た。し(🔞)かしそれでも前後の連(🌆)絡は(🔁)不(👠)(bú )充分で(🤐)ある。というのは、文王の(🔚)賢(xián )臣(chén )が武王の時(🔲)代に(💫)な(✊)ると、(🚬)武(😛)王(wáng )をたすけて殷を討(tǎo )たせたことになるから(🦃)で(💰)あ(➕)る。とにか(📇)く(🔽)原(yuán )文(🔲)に何等(🌻)(dě(🏄)ng )かの錯誤(🌮)があ(🌄)るのでは(🌹)あ(✴)るまい(🔥)か(🖐)。
先師(shī )に絶無といえ(🍺)るものが(🔊)四(📑)(sì )つ(🌭)あった。それは、独(🐤)善、執(🚴)着、固(🎈)(gù )陋(❓)、利(lì )己で(😨)あ(🌦)る。
一八(二(🖊)二(èr )三)
行かりゃせぬ。
○ 子(🍆)路は孔子(🤝)(zǐ )がかつ(🎮)て大夫の(➡)職にあつたので、それにふさわしい禮をもつて葬儀を(🌇)行いたかつたのであろう。師(🤐)匠思いの、出(🗃)過ぎた、(😟)しかも病(➖)(bìng )中(🚻)に葬式のこと(🗒)まで(🏦)考えるような先走つた(🗳)、(🕌)稚気愛すべき子(zǐ )路(lù(🙈) )の(🤺)性格と、それ(😅)に対す(🤭)る(🛳)孔子の烈(🎶)しい、し(🏝)かもし(📄)みじみ(🗂)とした訓戒とが対照されて面白(bái )い。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025