母は青年(nián )に相(xiàng )談する(🕟)よ(✊)うに云(🐣)った。
(🍔)母は、(🌳)相手(shǒu )を益(🔁)々ますますじらすように、しか(🎏)もなまめかしい口調(😅)で云(😚)った。
美(mě(📮)i )奈子(🔫)の(🏳)声(shēng )は、恥(🦓)かしさに打ち顫ふるえて(🤮)いたけれ(🌕)ども(💆)、青年(nián )は可(🏚)な(🐗)り落着(🍅)いて(⛴)いた。余(🌂)裕よゆう(⏲)のある声(💕)だ(🈺)っ(✍)た。
「妾わ(⏸)たくし、(🏩)ちっとも存じませんわ。」
事理(🌕)(lǐ )の徹とおった退引のっぴきな(🗑)らぬ青年の問に、(🈶)母が何(😛)と答える(👁)か、美(👾)奈子は胸(🍺)を顫ふるわしながら待って(🥌)いた。
瑠璃(lí )子(🚝)に(🕗)、(🥉)そう言わ(🔈)れても、青年(nián )は却々なかなか話し出そうと(🔽)はしな(👃)かった。沈(🚢)黙が、(📎)二三(🏥)分間(jiā(😎)n )彼等の(🙁)間に在っ(🍖)た。
彼(bǐ(🛎) )女は(🍨)、熱にで(⛳)も(📘)浮されたよう(🗄)に、平生の慎みも忘れて云っ(🤷)た。
「(🕝)じ(🥧)ゃ、妾(qiè )達わたし(🔬)た(🙀)ちも行くのを廃よし(🐏)まし(🙋)ょう(👒)ね。」
瑠璃(lí )子に、そう言わ(😩)れても、(🍇)青年は却々なかなか(🥜)話し出(chū )そ(🏊)う(🕑)とはしなかった。沈黙(mò )が、二(🔝)(èr )三分間(🕊)彼等の(💬)間(jiān )に(☔)在った。
青年の口調は、可なり重(🔉)々しい口調だった。一(🈵)生(⛵)(shēng )懸命な態度(🏗)が、美奈子(😆)にさえ、アリ/\と感(gǎn )ぜら(💨)れた。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025