一(yī )〇(二(èr )一五(❇))(🌘)
二(èr )〇(二(🍞)〇四)(🚖)
○ 本章(🚟)は(🌾)「由らし(⏳)むべし、(🐐)知(🛃)らし(🍡)むべからず」と(🤗)いう言葉で広(🎍)く流(liú )布さ(😄)れ、秘(💾)密(🤶)(mì )専制(zhì )政治(zhì )の代(dà(✏)i )表(😝)的(📏)表現であるか(🔟)の如く(🚂)解釈(🍪)されてい(💎)る(🌡)が(🔗)、これ(🔛)は原文の「可」(🐛)「不可(kě )」を「可能」「不(bú(💾) )可(kě )能(néng )」の(💃)意味(wèi )にと(📫)らない(🐑)で、「命(🔼)令」「禁(jìn )止(🆙)」(🤬)の意味に(📫)とつ(⬜)たための誤(🤶)りだと私は思(💡)(sī )う。第(🧛)一(🍴)、孔子ほど教(jiāo )えて倦まなかつた人が、民(mín )衆の知(zhī )的(de )理解を(🤓)自ら進(😐)(jì(🕵)n )んで禁(jìn )止しようとす(🎐)る(👵)道理はない。むしろ、知(⛏)(zhī )的(de )理解を求めて容易に得(dé )ら(🧓)れない現実を知り、それ(📹)を歎き(🙉)つ(🥢)つ、その体(tǐ(🌘) )験に基いて(😭)、(🍡)いよ(🥎)いよ徳(dé )治(zhì(🍸) )主義(🐷)(yì )の信念(niàn )を固め(🛋)た言葉(yè )として(💶)受取るべき(🚞)である。
「後(📌)輩(bèi )をばかにしてはならない(🆒)。彼等の将来(lái )がわ(🥈)れ(🕠)われの現在に及ばない(👶)と誰(🔓)がいい得(dé(⭕) )よう(📆)。だが、四(sì )十(🗡)歳にも(👱)五十(🕹)歳にもな(💌)って注目をひ(🏞)く(😰)に足りないようでは、おそ(😰)るるに足(🤘)りない(🎻)。」(🚐)
○(🚹) 本(🖕)章(📁)に(🌒)は拙訳とは(😅)極端に(🎾)相反する異(🍅)説がある。それは、(🥉)「三年(nián )も学問(🏎)を(👕)して俸祿にありつけな(😝)いような愚か者(😓)は、め(🌸)つたにない(🛬)」という意に解す(🛤)るのであ(✏)る。孔(🎊)子(🍔)の言葉としては断じて同(tóng )意しがたい。
先師のご病気(🥙)が重くな(🔨)っ(🔶)た時、子路は、(🏘)いざとい(🥍)う場合(🔎)の(😼)ことを(✈)考(🐣)慮して、門(🚽)人(🎹)たちが臣下の礼をとって葬儀(yí )をと(🥩)り(➕)行うように手(🐸)はず(🙄)をきめてい(✔)た。その(👻)後、(💢)病気がいくら(🐎)か軽くなった時、先師(🐺)はそのことを(😹)知られて、(🧟)子(🎟)路(🎱)にいわ(⛴)れた。――
「寒さに(🗳)向(⛪)う(🤲)と、松柏の常(🖕)盤木であることがよくわかる(🚎)。ふ(🔶)だんはどの木も一(🈳)様に青い色をし(❄)ているが。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025