三六(一八三)
六(🧡)(liù )(一九(🥅)(jiǔ )〇)
○ 関雎(🍙)==詩経の中(🏪)にある(📊)篇(piān )の名。
三(sān )四(一八一)
○ 本(😶)章につ(😂)いては異説(shuì )が(♑)多いが、(😬)孔子の言葉の真意を動(dòng )かすほ(😀)どのものではないの(🥑)で、一々述(🍳)べ(♟)ない(✊)。
「(🍔)麻の(🦐)冠(guà(✋)n )か(💐)んむりをかぶる(🔃)のが古礼(lǐ )だが、今では絹糸(🤥)(jiǎ(🔀)o )の(📷)冠をかぶる風(😊)(fēng )習にな(🥀)った。これは節(🌧)(jiē )約の(🚹)た(⛵)めだ(🍪)。私はみんな(🔌)のやり方に従(🏿)お(🚓)う。臣(ché(🐀)n )下は(🐥)堂(🔩)(táng )下で君(😖)主を拝す(🥊)る(📚)のが古礼だが、今で(🏁)は堂(táng )上(shàng )で拝する風習(xí )になった。こ(⛪)れ(🏅)は臣(ché(📨)n )下の(🍧)増(zē(✖)ng )長だ。私は(🎙)、みんなのや(🅾)り方と(🏭)はちがうが(🤗)、(🚈)やは(✔)り堂下(📇)で拝(bài )することにしよう。」
子罕(㊙)しかん第九
○ 本章は「由(😊)らしむべ(🌽)し、(😙)知らしむ(🐬)べか(🦒)らず」(🔄)と(✊)いう言葉で(📰)広く流(⬅)布され、(🔁)秘密専制政(zhèng )治の代表的表(🔜)現であ(🆙)るかの如く解釈さ(🚁)れ(📺)ているが、(⛏)こ(🔱)れは原文の「可(kě )」「(👦)不可」を「可能」「不可能」の意(yì )味に(💷)とらないで、「命令(lìng )」「禁止(zhǐ )」の(😷)意(💳)(yì(🦖) )味にとつたための誤りだと私は思う(💎)。第一、(🎽)孔(📥)子(zǐ )ほ(🐒)ど(🤭)教えて倦(juàn )ま(👴)なかつた人(👹)が、民衆(zhōng )の知的(🌀)理解(📅)(jiě )を自ら進んで禁止しようと(🌑)する道理は(♟)ない。むしろ、(💳)知(zhī(🤧) )的理解(👋)を求めて容易に得ら(🐺)れない現(xiàn )実を知(🤗)り(🛅)、そ(🔇)れを歎きつつ、(🚢)そ(🎡)の(🌇)体(👠)(tǐ )験(yàn )に基(⛅)いて、いよいよ徳治(💇)主(🐣)義の(🔁)信念を固(🈶)めた言(yán )葉として受取る(🍤)べきである。
「(☔)典籍(jí(🚪) )の研究は、(👧)私も人な(🥈)みに出来(🏀)ると思う。しかし、(🗃)君子の行(háng )を実(🕡)践することは、まだな(⛵)かなか(📮)だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025