○ 本(běn )章(🏩)(zhāng )には拙(🤹)(zhuō(🍞) )訳(🕳)とは極端に相反する(👛)異説がある。それ(⏱)は(📑)、「三(🈂)年も学問をして(🚼)俸(👌)祿にあり(🍡)つけ(🚅)ないような愚か(👊)者は、めつ(🌖)たにない」(🔴)という意に解するのである。孔(🗳)子の(🎂)言葉(🤸)(yè )としては断じて同意しがたい。
「聖と(📊)か仁とか(🍎)い(🎧)うほどの徳は、私(🗜)には及(🔯)(jí )びも(🚇)つかない(🎆)ことだ。ただ私(sī )は、そ(🐞)の(🌰)境地(🏭)(dì )を目(mù(🐞) )ざし(💗)て厭(yàn )くこと(💑)なく努(nǔ )力している。また私の(🌻)体(🍵)験(😵)をとおして倦(🛹)む(🌺)ことなく教えて(📲)いる。それだけが私の身上(shà(🍅)ng )だ。」
先(xiān )師は、(🍲)喪服を(🏇)着た人(🎒)(rén )や(🔟)、衣(🌶)冠(🎋)束帯(🍨)をした人(🥂)や、盲(máng )人(rén )に出(chū )会われる(👊)と、相手がご自分(🔃)より(🛣)年少者(⛓)(zhě(♒) )のもので(👌)あっても、必ず(⏩)起って道をゆずられ、ご自(zì )分が(🌭)その人たちの前を通られる(🍴)時(⚾)には、必(bì(💠) )ず足(🐵)を早めら(⏬)れた。
○(🐋) 本(⛔)(běn )章は孔(🦐)子がすぐ(🎉)れた君(🥙)主(⛎)の出ない(🐓)のを嘆いた言葉で、それ(🏷)を直接い(🚇)うの(🔃)をはばかり、伝説の瑞祥(xiáng )を以てこ(🎓)れに代(dài )えたのであ(⏳)る。
○(🎃) 友人と(⛵)いうのは、おそらく顔囘のことであろう。
「やぶれた綿入を(😡)着(🦍)て、上(🥛)等の毛(✖)(má(📵)o )皮を着ている(😩)者と並んでいても(🐐)、(😰)平(🌩)(píng )気でい(🔨)られ(🧛)るのは(🦖)由ゆうだろうか。詩経(👻)に(💡)、(⏮)
一四(二(èr )一九)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025