1 子曰(🔔)く(✒)、法語の言は能く従うこと無からん(🌿)や、之を改むるを貴(guì )しと爲す。巽(xùn )与(yǔ )(そんよ)の(🦗)言は(🏛)能く説(shuì )(よ(🥒)ろこ)ぶこと無(🐎)から(💢)ん(📴)や(🦉)、(🍷)之を繹(たずぬ)(💲)るを(🍶)貴(🈯)し(♒)と爲す。説びて繹ね(🎀)ず、(📁)従い(🧖)て改め(🚐)ずん(🥒)ば、(😶)吾(wú )之を如何ともす(📁)ること末(👴)(mò )(な)(👴)きの(🧖)み(🍃)と。(子(🐻)罕篇)
「3むずかしいのは温顔(yá )を以て父(fù )母(mǔ(🌑) )に仕えるこ(🐚)とだ。現(xiàn )に代(🐪)って仕事(🌩)に(🔴)骨を折ったり(📦)、御馳(💵)走があるとそれを(🌱)親にすすめた(🏔)り(✌)する(🚨)だけでは、孝行だとは云え(🏓)ない。」
3孔子は暗然と(📍)なった。彼(bǐ )は女(nǚ )子(⬇)と(📵)小(🤲)人とが、元(yuán )来如何(hé(👗) )に御し(💙)が(🦂)たいも(📪)のであるかを、よく知(💫)っ(☔)ていた。そ(🈂)れ(🔛)は(🛷)彼等(👍)(děng )が、親(qīn )しんで(👦)やれ(🎆)ばつけ上り(👀)、遠ざ(😠)けると怨むからで(⛺)あ(🖍)った。そ(📛)して彼は、(🆙)今(🚛)や仲(🚰)弓を讃めることに(🙄)よって、小人の心が(🈵)いかに嫉妬心(👳)によって蝕(🍔)まれているか(📃)を(🚅)、まざ(🍟)まざと見せつけられた。彼は考えた。
「(😆)2(🈺)現(🚏)今では、(🗯)親を養って(🏮)さえ居れ(🉑)ば、それを孝(🏝)行だといっ(🦖)ているよう(😗)だが、お互い犬や馬ま(⏪)でも養(🍚)(yǎng )っている(🧡)では(🐛)な(🈯)い(🆑)か。孝行には敬(🍽)うやまいの心(💐)が(🍍)大切(qiē(🤼) )だ。もしそ(🚘)れが(✉)なかったら(🏬)、犬馬(🚮)を(🤛)養うのと何の(🐖)えらぶところも(🚉)ない。」
3 子(🥣)(zǐ )曰(🤞)く、唯(wéi )女(🥑)子(🐻)と小人とは養(🍍)い難しと爲(🔕)す。之を近(jìn )づくれば則(➕)ち(🍸)不(📲)(bú )孫(sūn )な(🐺)り。之(zhī )を遠(✏)(yuǎn )ざくれ(🤝)ば則ち怨むと(陽(😀)貨篇)(💶)
「大まかも、大まかぶりだと思(🚣)(sī )い(🏆)ますが……」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025