三七(🕓)(一(yī(💔) )八四)
九(一九三)
○ 昭(zhāo )公==(🤬)魯の国君、名(⏯)は稠(ちよ(😅)う)、襄(🏉)公((😊)じようこう(🏬))(😷)の(💖)子。
○ (🚍)原(🤙)文の「固」は、(🙊)「窮屈(qū )」で(🎾)な(🚦)くて「(🍠)頑固」だという説(shuì )もあ(🎿)る。
こころやぶ(🚍)れず(🥥)
○ この章(⚪)の原(yuán )文は、よ(🔤)ほど言葉を補つて見(jiàn )ないと(🛑)意(🌌)(yì(👙) )味が(🎢)通じない(🏀)。特に(🚳)前段(🌫)(duàn )と後段とは一(yī )連(lián )の孔(🎐)子の言葉になつて居り、その(🥙)間に意味(🔬)(wèi )の連絡(luò )がつ(🌈)い(🍦)ていない。また、後(❣)段においては周(♋)が殷に臣事したことを理(lǐ )由に「至徳」と(📜)称讃して(♒)あるが、前(🎪)(qián )段に(🈶)出てい(👬)る武王は殷の紂王(wáng )を(📰)討伐し(🙎)た人(ré(🎲)n )であるから、(🛡)文王時(shí(🤗) )代(dài )に(😺)対(🎼)する称(🏢)讃と見るの(🦀)外はない。従(🌋)(cóng )つて「文王」(🔬)という(📡)言葉を補(🚼)(bǔ )つて訳す(🕸)ることとし、且(qiě )つ賢臣(chén )の問題で前後(㊙)を結(♒)びつ(✂)けて見(jiàn )た。しかしそれでも(🚼)前(qiá(😼)n )後の連(🤼)絡(luò )は不充分(💙)である。というのは、文王の(👻)賢臣が武王(😺)の時代になると、武王をたすけて殷(🖐)を討たせ(📯)たこと(💯)に(🏇)な(🕑)る(😪)か(🚋)らであ(🖱)る。と(🙅)にかく原文に何等かの錯誤があるので(🎎)はあるまいか。
○ 大(🥥)宰=(🤴)=官名であるが(🕡)、どんな(🔍)官で(🤫)ある(💠)か明らかで(✊)ない。呉(💜)の(🍨)官吏(🔜)だ(🏈)ろ(➗)うという説がある(🛸)。
四(一(😠)八八)
一(😄)一(二一六)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025