(🔒)先師のご病気(qì(👧) )が重(chóng )か(🚇)っ(🌏)た。子路が病気平癒のお祷(dǎo )りをしたいと(🏋)お願いした(⬜)。する(🌊)と(🌟)先師がいわれた。――(🍐)
○(🤐) (♈)作(原文)==「事を(⛸)為(🌘)す」の意に解する説(shuì )もあ(🍱)る(😷)が(🕓)、一(yī )四八章の「(🏓)述(shù )べ(🎎)て作(🎥)らず」の(🍂)「作(zuò )」と同(tóng )じく、道(🥫)理(lǐ )に(🍕)関(🐔)する意(🆙)見(jià(🆎)n )を立(☔)(lì )てる意(🛳)味に(👖)解す(🃏)る方(fāng )が、(🍘)後(🎯)段との関係がぴ(🔹)つたりす(👘)る。
○ 次(✈)(原文)==一(🔔)(yī )般に(🔃)「つ(😮)ぎ」(📐)「第二」(🥂)の意味に解(🦏)さ(🍄)れている(🎭)が、(🦁)私は「途(🕰)次(🕒)」などという場合の「次(cì )」と同じ(🔄)く、目標に達する(🙈)一歩手前の意(🕕)に解したい。
○(👱) この(🚍)一章は、(🐈)一般(🐕)の個人に対(duì(🌚) )す(🔭)る戒めと解す(💻)るよりも、為政家に(🙇)対(🐰)(duì )する(🚆)戒めと(😞)解(🏟)する方が適当だと思つたので、思い(⛓)切つて右(yòu )のよう(🛰)に訳した。国(🌝)(guó(🤩) )民生活(huó )の(🥗)貧困と苛察な政治とは、古来(👿)(lái )秩序破壊(⬜)の最(zuì )大の原因(yī(⌚)n )なのであ(🗳)る。
○ 本章は孔子が(🛥)すぐれた君(jun1 )主の出(chū(🌏) )ない(😇)のを嘆いた言葉で、それを直(zhí )接いうのをは(🍚)ばかり、伝(♐)説の瑞祥を以て(🖤)これに代(🔓)えたのであ(🏬)る。
○ 乱臣(chén )(原文(🦓))==この語は現在(🎽)普(pǔ )通に用い(🎯)られ(🏁)てい(🎯)る意味と全く(🔍)反対(duì )に、乱を防(🍑)止し(🤤)、乱を(🍺)治め(🅰)る臣とい(⚓)う意(🗻)(yì )味に用い(👴)られている(🔈)。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025