九(一(🕝)(yī )九(jiǔ )三(sān ))
○ 本章は孔子がすぐれた君(⏮)主(zhǔ )の(🔛)出ないのを嘆(⏲)いた言(📓)(yán )葉で、(🚷)そ(🥕)れを直(🎌)接い(🥚)うのをはばかり、伝(🚥)説(🤥)の瑞祥を以てこれに代(dài )えたのである(⚓)。
「ぜい(🛀)た(🎸)くな(🏤)人は不(bú )遜(😑)(xùn )になりがちだ(🐱)し、儉(🎑)約(⬇)な人は窮屈(😳)になりがちだが、どちらを選(xuǎn )ぶかという(🔍)と、(🐩)不遜であ(🎉)るより(🖇)は、まだしも窮屈な方がいい。」
「ここに美(🍰)玉がありま(🐯)す。箱(👋)におさめて大切(🏁)(qiē )にし(💡)まっ(🤷)て(📋)おきましょ(🍢)うか。それ(🌞)とも、よい(🕠)買手を求めてそれ(🍄)を売りまし(🚾)ょうか。」(⏫)
○ 天(🐲)下(⛄)(xià )==当時(➿)(shí )はまだ殷の時代(dà(🎲)i )で。周(zhōu )室の(🎒)天(🕦)下で(👛)は(😆)なか(🥚)つた(🥄)が(😙)、後に天下を支(zhī )配(pè(💔)i )した(🏁)ので、この語が用(yòng )いられたので(⛲)あろう。
○ (🔍)舜は堯(yáo )帝(🖖)に位をゆずられた聖天子(👩)。禹(yǔ )は舜帝(🦒)に位(wèi )をゆずら(🌹)れ(🐩)、夏朝の祖とな(🚳)つ(🗂)た聖王。共(🏘)に無(wú )為にし(🍋)て化するほど(📸)の(👱)有徳の人であつた。
二八(二(èr )三三)
「禹は王者(😜)と(🕣)して完全(🚊)無(wú )欠だ。自(zì )分(🎚)(fèn )の飲食をう(🚪)すくして(🕣)あつく農耕(gē(📽)ng )の(🔒)神(🌸)を祭(👚)(jì )り、自(zì )分の(🌯)衣(☝)(yī )服を粗(🥇)末に(☕)して祭服を美しくし、(🤩)自分(fèn )の宮室(shì )を質素にして灌(guàn )漑水路に力(❕)を(🚖)つくし(📜)た。禹は王者として完全(👵)無欠だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025