「禹は王者として完(🐂)全無(🛹)欠だ。自(🏳)分の飲食(shí )をう(💿)すく(👎)して(🎄)あつく農耕の神を祭り、自(🚯)分の(🌂)衣服を粗(⛸)末にし(💥)て祭服を美(⛰)しくし、自分の宮(gōng )室(🛒)を質(😶)(zhì )素にし(🧜)て灌漑(gài )水路に(🥘)力をつくした。禹は王者として(🏊)完(♈)全無欠だ。」
本篇(🥛)(piān )には孔(🥜)子の徳行に関すること(😃)が主とし(🔳)て(🐰)集録さ(🔖)れている。
「正面切っ(🌘)て(📆)道理を(🌊)説(shuì )かれると(♋)、(🎨)誰でもそ(🔮)の(🙃)場はなるほどとうなずかざるを得(dé )ない。だが大(🀄)(dà )事(🥝)なのは過を改め(🍅)る(⚫)ことだ。やさ(🌗)しく婉(wǎn )曲に注(🈯)意(🙊)し(🤲)て(🦀)も(🍇)らう(🔳)と(😪)、(🛑)誰(📣)でも気(🔘)(qì )持(⬜)よく(🚩)それに耳(🏍)を傾けることが(📨)出来る。だ(👈)が、大事な(🈳)の(🙉)は、その真意のあるところをよく(🐬)考え(🤚)て見ることだ。いい気(qì )になっ(🎾)て真意を考え(🍾)て見(🌷)ようと(⛺)もせ(🈯)ず、表面だけ従(⛸)(cóng )っ(🎦)て過を改めようとしない人(🥨)は、私に(🕹)は全(🌅)く手のつけようが(🐓)ない。」
三(二〇八(💉))
「後(hòu )輩を(🖇)ば(🎃)かにして(📈)はな(🔣)らない。彼(🏞)等の将(🃏)来がわれわ(❗)れの現(xiàn )在に及ばない(🖇)と誰(🏊)が(🖋)いい得(🏞)よう。だが(🌻)、四十(shí )歳(suì )にも(🍆)五十歳(🔛)にもなって注目をひくに足りない(🙃)よ(😫)うでは、おそるるに足(🌛)(zú )りない。」(🚯)
三二(📈)(一七九(jiǔ ))(🕙)
「上(😓)(shàng )に立(👙)つ(⏺)者が親族に懇(kěn )篤(dǔ )で(👐)あ(🖋)れば、人(🥅)民(🐔)は(🏏)おのずから仁心を刺(cì )戟される。上に立つ(🙊)者(😅)が故旧を忘(👲)れなけれ(⬅)ば、人民は(🎸)お(🎐)のずから(🍹)浮薄(báo )の風(🚬)(fēng )に遠ざ(📚)か(😷)る。」
○(🍑) この章(zhā(🕍)ng )の原文は、よ(🚞)ほど(🎹)言(🐜)葉を補つて見(jiàn )ないと意(yì )味が通じない。特(tè )に前段と後段と(🍾)は(🐂)一連の孔(🚑)子の(🚢)言葉(🌊)(yè )に(😑)なつて(😢)居り、(🌒)その間に意(yì )味の連(lián )絡(luò(🛥) )がついて(🕵)いない。また(⌛)、後(🧞)段においては周が殷に臣事したことを理由に「(🖕)至徳」と称(chēng )讃(🎆)してあるが、(👶)前段(🕣)に(🥄)出ている武王は殷の(✍)紂王を討(📖)伐した人であるから、文王(🍢)時代に(😷)対(😠)(duì(🐝) )する称讃と見るの外はない。従つて「文王(wáng )」(🌍)と(😍)いう言(yá(⏹)n )葉(🎹)を補(🎹)つて訳すること(🌅)とし、且つ賢(🧕)臣の問題で前後を結びつけ(🤭)て見た。し(🏤)かしそれでも前後の(🎟)連(lián )絡は不充分(🍥)である(🍁)。とい(⛩)うのは(💔)、文王(wáng )の賢臣(🤓)(ché(🌮)n )が武(🕉)王の(📑)時(shí )代(🍱)になると、武王(wáng )をたすけ(🕥)て殷(⏮)を討(🍊)たせ(🐛)たことにな(🦇)る(🍤)から(🚸)である。とにかく(🏮)原文に何等(💳)かの錯誤(🈲)がある(💅)のではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025