(🐐) か(🔆)よ(🛏)うに解す(🚨)ることによつ(🗡)て、(❌)本章(📂)の(🐌)前段と後段との関係(🐪)が、はじめて(👐)明(míng )瞭になるで(💣)あろう。これは、(🎊)私一個の見解(♓)であ(🕚)るが、決して無謀な言では(📟)な(🤜)い(🐨)と思う。聖人・君子・(📁)善(📟)(shà(❌)n )人の三語を、単なる人(💙)(rén )物(🍒)の段階と見た(🤽)だけでは、本章の意(🦅)味が的(de )確に捉(zhuō )えられないだけでな(⛎)く、論語全体の意(yì )味(🐣)が(❌)あいまいになるの(📓)ではあるまいか。
「君(🔡)子が行って住めば、いつまで(❕)も野蠻なこと(🏽)もある(🤾)ま(🤦)い。」(📕)
「学(🚴)(xué(🥉) )問は追いかけて逃(📣)がすまい(🙋)とするよ(🔖)う(🔣)な気(🐰)持でや(🕑)って(🛬)も(📍)、なお取りにがす(🔮)おそ(🎎)れがあ(⛽)るものだ。」
「(🥖)知っておられます。」
七(qī )(二(èr )一二)
○ 本(🔵)章は「由らしむべし、知(🚲)ら(💚)しむべからず」という言(😡)葉で広く流布され(🦀)、秘密専(✂)制政治の(💞)代(dài )表的表現(xiàn )で(🏉)あるかの如く(🌩)解(jiě )釈され(🗑)て(🐂)いる(🛌)が、これ(😟)は原(yuá(👼)n )文の「可」「不可」を「可(🔆)能(🤐)」「不可(kě )能」の(🔒)意味(🅿)にとらな(🌡)いで、「命(mìng )令」(🎐)「禁止」(💡)の意味にとつたた(🐆)めの誤り(📢)だと私(⛺)は(♐)思う。第(🌧)一(yī )、孔子(⛷)(zǐ )ほど教え(🔤)て倦(❤)まなか(😁)つた人(rén )が(🔧)、民衆の知的(de )理(🔠)解を自ら進んで禁止(📕)(zhǐ(🐎) )し(🐗)よ(😁)うとする(📦)道理(lǐ )は(👨)ない。むしろ、(🧠)知的理解(jiě )を求めて容(😠)易に得(🏍)(dé )られない現(xiàn )実(🔖)を知り、(💫)それ(👗)を歎きつつ、その体(🐠)験(yàn )に基い(🐷)て、いよいよ徳(dé(🏻) )治主(🦄)義(🏔)の(🛐)信念を固(🍬)めた言葉として受(shò(🍑)u )取るべき(🔆)である。
「仁(rén )と(📃)いう(🎄)ものは、そ(♓)う遠くにある(💮)もの(🐤)ではない。切実に仁を(⬛)求(🌖)める人には(🌫)、(🤑)仁(💿)は刻下に実現(🌨)され(⏳)るのだ。」
○(👱) (🎞)孔子(zǐ )自(🎓)身が当(📎)時(shí )第一流(🆕)の音(🔲)楽家(🔕)で(👨)あつ(🏚)たこと(🎹)を忘(wà(🎳)ng )れては、この一章の妙(🙈)味は(🏓)半(bàn )減(jiǎn )する。
「(👯)それだけと(🈷)仰しゃいま(💩)す(💲)が、そ(💌)のそれだけが私たち門(🤵)人には(😂)出来ないことでございま(⏬)す。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025