先(xiān )師が(🅱)川(⚡)(chuān )のほとり(🧐)に(🐧)立(💰)っていわれた。――
「泰伯たいはくこそは至(zhì )徳(💨)の人とい(🚵)うべきであ(⏸)ろう。固辞し(✳)て位をつがず、(🖕)三たび天下を譲ったが、人民(mín )にはそう(⏺)した事実(🚕)を(👑)さえ(🍰)知(zhī(🎃) )らせなかっ(😅)た。」
○(🆎) 本(🛏)章は(🌱)孔子がすぐれた(🌝)君主(zhǔ(👻) )の出ないのを(🈶)嘆(Ⓜ)いた言葉で(🙍)、それを直接いうのを(🛒)はばかり、伝説(🈯)の瑞(🛳)祥を以てこれに(⛏)代えたので(😜)ある。
「人材は得がたいという言(yán )葉がある(💙)が、(🎽)それ(🔱)は真実だ。唐とう(🌠)・(📎)虞(🏽)(yú )ぐの時代(✅)をのぞいて、そ(🐀)れ以(😍)後で(💚)は、周が最(zuì(📰) )も人(🚢)材に富ん(⌚)だ時代(dài )であ(🎶)る(🔆)が、それでも十(🐏)人に過ぎ(🌖)ず、(🕠)し(💐)かもその十人(rén )の中一(yī )人は婦人で、男子(zǐ )の賢臣(💋)は僅か(😯)に九人にすぎな(🚭)かっ(🍉)た。」(🎖)
二二((🤑)二二七(🏴))
先師は釣りはされたが、綱(gāng )はえなわはつかわれなかった。ま(❓)た矢ぐる(📈)み(🤨)で鳥(🐲)をとられ(🛬)ること(🌑)はあったが(🛢)、(🌃)ねぐ(🍭)ら(🐻)の鳥を射たれ(🈵)ることはなかった。
三四(一八(bā )一)
○ (🐃)本章には拙訳(👴)とは極端に相反(fǎn )する異(🙄)説が(🧦)ある。そ(🆑)れは、「(🦂)三年も学問をして俸(fè(📎)ng )祿にありつけ(😯)な(🔪)いよう(♉)な(🌛)愚(🚅)か者は、めつたにない」という意に解(jiě )す(🤷)るのである。孔子(🛄)の(⛴)言(🎏)葉(yè )としては断(duàn )じて同(📜)意(yì(⤴) )しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025