有るをねたみて
三一(🍞)(yī )(一七八(🍳))
「そう(🥫)いうこ(🦆)とをし(㊙)ても(😟)い(🆖)いも(🐠)のか(✊)ね。」
花(huā )咲(🤠)(xiào )きゃ招く(🚞)、
三(sān )(二〇八(🍭))
「知っておられ(📗)ます。」(🍦)
一三(💆)(一(yī )九(🌁)七)(🦎)
○ 矢(🔠)ぐるみ==原(🐑)文(wén )に(🚿)「弋」((📳)よく(🐺))とある。矢に糸(👉)(jiǎ(🚶)o )をつけ、それを(🗑)島の羽(⏬)(yǔ(🏈) )根(gē(🥊)n )にからま(👧)せ、生(🥁)擒する方(📜)法であつた。
「もとよ(🧒)り天意にかなった大徳のお(📏)方(fāng )で、まさに聖人の域(yù )に達(dá )して(🗺)おられます。しかも、そ(🐐)の上に多能でもあ(🛥)ら(👭)れま(💘)す。」(👵)
○ この章(💹)の原文(👈)(wén )は、よほど(🌕)言葉(💥)を補つて(🗑)見(♉)ないと意(🎡)味が(🔩)通じ(😻)な(🤜)い。特に前段と後段とは一連(lián )の孔(kǒ(⏬)ng )子の(😸)言葉に(💖)なつて居り、(💹)そ(🚋)の間に意(🗄)(yì )味(wèi )の(😘)連(lián )絡(🍴)が(🔖)ついていない。また(⛄)、(🈴)後(hòu )段において(⛹)は周が(🎢)殷(yī(📉)n )に臣事したことを理由に「至徳」と称讃(☝)してあるが(🍨)、前(🎌)段(duàn )に出ている武王は殷の紂(🌙)王を討伐した人であるから、文(🦊)王時代に(🐻)対する称讃と見(🔖)るの(🏬)外(wà(🚗)i )はない。従(🎻)つ(📟)て「文王(🌦)(wáng )」という言葉を補つて訳することとし、且(qiě )つ(🗨)賢臣の問題で前(👎)後(hòu )を結びつけ(🤷)て見(jiàn )た。しか(🐃)し(📰)それでも前後の連絡は不充(chōng )分である。というのは、文王(wáng )の(🗒)賢臣(🈲)が武(🎁)(wǔ(🌔) )王(💜)(wáng )の時(🕞)代(🚗)に(⏩)なると、武(💗)王をたすけて殷を討(tǎo )たせ(🦕)たことになる(💩)からである。と(🗨)に(🏩)か(🐲)く原文(wén )に何等かの錯(🤹)誤(⛸)(wù(⏩) )がある(😅)のではあるまい(📫)か(🍁)。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025