陳(⏸)ちんの司敗(bài )しはいが(😐)たずね(🍶)た(🤳)。――(🍟)
三(sān )〇(一(yī )七(qī )七)(🍆)
「文王(wáng )がなく(🍫)な(🛀)られ(🔌)た後、文という言葉の内容(🎺)をな(🏇)す古聖の(🏵)道は、(🍽)天意に(⛸)よってこの(🍌)私に継承(chéng )されて(💰)い(💲)るでは(😳)な(🔫)いか。もし(⚾)その文をほろぼそうとするのが天意であるならば、何で、後(hò(🍬)u )の世に生れ(📓)たこの私に、文に親しむ(🃏)機(jī )会(huì )が与えられよう。文をほろぼ(🔳)すま(❇)いという(🆑)の(🎽)が天(tiān )意であ(🌏)るか(🈴)ぎり、匡(🅱)の人(🔲)たち(🍘)が、いったい(🛵)私に対して何(〽)が出来(📲)るというのだ(🐻)。」
○ (😒)作((🆔)原文)(🅾)==「事(🎌)(shì )を為(😚)す」の意(🔱)に解(💯)する(🛋)説(🚚)(shuì )も(🐑)あるが、一(🏚)四八(🐁)章(zhāng )の「述(🔸)べて(💏)作(zuò )らず」の「(🎛)作」と同じく、道理に関す(😡)る意(👃)(yì )見(😤)を立(💃)て(♌)る(🕎)意味に解する方が(🥡)、後段(🚟)(duà(♑)n )との関係(🍦)がぴつたりする。
「(🔆)社会秩序の(🔇)破壊は、勇(yǒ(🤲)ng )を好(hǎo )ん(🕍)で貧に苦し(㊗)む者(zhě )によってひき起(qǐ )されが(🌎)ち(🔎)なも(🚑)のであ(🔻)る。しかしまた、道にはず(🔛)れた人を憎(zēng )み過ぎ(🤕)る(😏)ことに(😣)よってひき起(⛑)され(📻)ることも、(🕜)忘(🌾)(wàng )れてはならない。」
○(🈯) (🔜)孔(✍)子(zǐ )が昭(zhāo )公(gōng )は(🧝)礼(🍔)を(🏥)知(🌼)つていると(🚇)答(⛲)えたのは、(😡)自(zì )分の国の(🐻)君主のことを(😜)他国の(📏)役人の前でそしるのが非礼であり、(🎐)且(qiě )つ忍びな(😐)かつ(🥠)たからであろう(🔗)。しか(🏺)し、(🚅)事実を指(👊)摘されると、それを否定もせ(🈂)ず、また自己(👾)辯護もせず、すべてを(🚖)自分(🤗)の(🐅)不(bú )明(míng )に帰した。そこに孔子の面目(mù(🚳) )があつた(🎯)ので(🤹)ある。
四(二(💐)〇九(jiǔ ))
○ 昭公(gōng )==(🈹)魯の国(guó )君、(💃)名(🚽)は稠(ちよう)、襄(🐴)公(😯)(じようこう)の子。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025