○ 原(yuán )文の「固」は、(🎃)「窮(🌲)屈」で(🌇)な(💑)くて「頑固」(🦐)だという(😮)説もある。
四(一八八)
とあるが、(🏜)由の顔(yá )を見(jiàn )ると私(sī )にはこの詩が思い(⛱)出(chū )さ(🍟)れる(🤹)。」(☔)
「聖(🈴)と(🐗)か仁(🔆)とかいうほどの徳(dé(🔕) )は、私(sī )には及びも(🧐)つかな(🐯)い(🤙)ことだ。ただ私は、その境地を(🕐)目ざして厭(😠)くこ(🐵)と(🌞)な(🕓)く努(🚞)(nǔ )力して(🍐)いる。ま(🔙)た(✋)私の体験をとおして倦むことなく教えている。それだ(🛩)けが(🕤)私(sī(⚓) )の(🌁)身(🔔)上だ。」
「恭(🧔)敬なのは(❤)よい(📓)が、(🧢)それが礼にか(🧒)なわ(🔚)ないと窮(qió(🦐)ng )屈になる(😫)。慎重(chóng )なのはよい(🏡)が、(😴)それが礼(lǐ )にか(Ⓜ)なわないと(🎷)臆(yì )病に(♈)な(✡)る。勇敢なのはよい(🐶)が、それ(🍕)が礼(lǐ )にかなわな(🐱)いと、不(bú )逞(🎣)になる。剛直(zhí )なのはよい(🥐)が、それが礼にかな(🗼)わな(🐵)いと(📣)苛酷(kù )になる。」
○ 本章(📦)(zhāng )は(🥞)「由らしむ(💠)べし、知らしむべからず(🔗)」という言(🥞)葉(😂)で広(💙)く(🚯)流(liú )布され、秘密(mì )専制政(zhèng )治の代(🙊)表的(🦓)表現で(🈸)あ(🀄)るか(🛍)の如く(🥧)解釈(shì )されているが(🐊)、これは原文(✊)の「可」「不可」(🈷)を(🧣)「(😗)可能」「不可(🤯)能(🗾)」の意味(📉)にとらないで、(🛁)「命令」(🗜)「禁止(zhǐ )」の(🗨)意味にとつた(👞)ための誤りだと私(🆔)は(🎧)思う。第(dì )一(yī )、孔(🚮)子ほど教えて倦まなかつた人(👊)が、民衆(💭)の知的理解を自ら進んで禁止しようとする道理(⛎)はない。むしろ、知的理解(🥉)を求めて容易に得られ(📧)ない現実(🤩)を(🐱)知り、そ(🍍)れ(🌨)を(🐹)歎(tàn )きつつ、その(😙)体験に基いて、(🥢)い(✊)よいよ(🖐)徳治主義の信念(niàn )を固めた(💹)言葉(yè )として受取(qǔ(🔐) )る(🍖)べ(🦂)きである。
○ 堯(❗)は支那の歴(🔉)史で知ら(🌭)れている最(zuì(🙇) )初(chū )の聖天子。
つつ(🎹)しむこ(📗)ころ。
「その(🙇)程(ché(🌈)ng )度のこと(⏬)が(🏩)何で得(👺)意になるねう(🛸)ちがあろ(🌗)う。」
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025