一四(⛅)(sì )((🦏)一九(🦖)八)
「後(hò(🍱)u )輩をばかにしてはなら(🏤)ない。彼等の(📇)将来がわれ(🧟)われの現在に(🤲)及ばない(🎿)と誰がい(🧒)い得(dé )よう。だが、四(sì )十歳にも五十歳(💲)(suì )にもなって注目をひくに(🧢)足りないよう(🍲)では、おそるるに足(zú(📴) )りな(⛎)い(🗿)。」
○(🤬) 誄=(🥕)=死(🔑)者(zhě )を哀(👯)しんでその徳行を述(shù )べ、その霊前(♉)に献(⛑)ぐ(🥁)る言葉(🤫)(yè )。
「そう(👫)いう(📴)ことをしてもいいものかね。」
二二(èr )(二二(🛹)(è(🍤)r )七)(🎳)
色(sè )よく招く(🕸)。
○ (💅)巫馬期=(📌)=(❓)孔子の門人。巫馬は姓(👬)(xìng )、(🐴)期は字(🎬)、(🍒)名は施(💁)((🕯)し)。
本篇(➗)(piān )には古聖(💌)賢の政(zhèng )治(🔹)(zhì )道(dào )を説(🚤)(shuì )い(🌍)たものが多い。なお、孔(🗾)子の言葉の(🍿)ほかに、曾子(👽)の言(🍆)(yá(🛵)n )葉が多数集録さ(🍿)れており(😹)、(👔)しかも目(mù )立つて(🆔)い(👛)る(🥪)。
一〇(一九四)
○ 本章は「由(🕚)(yóu )ら(🛵)しむべし(🗃)、知らしむべ(😨)からず(🕺)」(🏝)という言葉で広く流布され、秘(🤼)密専制政治の代表的表現であるかの如く(🔗)解(jiě )釈(shì )さ(🔲)れているが、これは原文(wén )の「可(kě )」「不可」を「(🛂)可(💹)能(👎)」「不(🐏)(bú )可能(🅿)」の意(yì )味にとらないで、「命令」「禁止」の意味にとつ(🛹)たた(🍙)め(😡)の誤りだと私(👱)は思(sī )う。第一、孔子(🎵)ほど教(🏖)えて倦ま(🤤)なかつ(🐤)た人が、民衆の(🎢)知的(de )理解を(🥛)自(📝)ら進(jìn )んで禁止し(🎿)よ(🍷)うとする(👱)道理(🐨)はない。むしろ、知的理解(jiě(🏡) )を求(😛)(qiú )めて(🍪)容易(🕧)に得られない現実(🍤)を知(zhī )り、(🍵)それを歎きつつ、その体験(📚)に基い(🥣)て、いよ(🏦)いよ徳(dé )治(zhì )主義(🕙)の(🏝)信念(niàn )を(📘)固(gù )めた言(🍳)葉として受(shò(🖌)u )取る(⏬)べ(🎱)きである。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025