○ 本(běn )章には拙訳(🐨)(yì )とは極端(duān )に(🤫)相反する異(yì )説がある。それは、(🕎)「三年も学問(wèn )をし(🥀)て(🗓)俸祿にありつけ(💢)ないような愚か者は、めつたにな(🈯)い」(😌)という意に解(🌚)する(🏭)ので(⛏)ある(🕉)。孔(🤘)子(😃)の言葉として(😏)は(🚒)断(duà(💄)n )じて同(tóng )意(yì )しがたい。
七((🐠)一九(🥞)(jiǔ )一(🕊))
○ (🔯)堯は支那(nà(🏣) )の歴(lì )史で知(🍗)られている最初の(🖋)聖天子(zǐ )。
八(🎴)(bā )(二(èr )一(🙄)三(🔩))
二〇(二二五)
○ (🛀)関雎==詩経(🙇)の中(zhōng )にある篇の名。
一(yī )五(二二〇)(😆)
「禹は(😧)王者とし(🕑)て完(🚍)全(quán )無(👝)(wú(🦒) )欠だ。自(👼)分(🔡)の飲(🏘)食をうすくしてあ(👝)つく農耕の(🏢)神を祭り、自分の衣服(⛺)(fú )を粗末にして(😼)祭服を美しく(⏺)し、自分の宮室(🐐)を質(🙄)素にして(🍩)灌(guà(🌄)n )漑(🚻)水路(👯)に力(lì )をつくした(🌞)。禹は王(wáng )者とし(❔)て完全無欠だ(🏓)。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025