本篇(😔)(piān )には古聖賢の(😹)政(🈵)治道(🏝)を説(shuì )いたものが多い(🐝)。なお、孔(kǒ(🚞)ng )子の言(yán )葉の(💍)ほかに、曾(😗)子の言葉(🐖)が多(duō(🚥) )数集録(🎊)されており、しか(👵)も目立(🏁)つている。
○ 孔(💇)子(🔗)(zǐ )の言(yán )葉は、平凡(fán )らしく見(jiàn )える時ほど深(shēn )いとい(⏯)うことを、私はこの(🛶)言(yán )葉によ(🗄)つて特(💕)(tè(🏙) )に痛(🏂)感す(🚖)る。
○ この(🧡)一章(zhāng )は、一般の個(gè )人に対(duì )す(🤮)る戒(👜)めと解(😥)(jiě(🏰) )す(💱)るよりも、為政家に対する戒めと解する方が(🚊)適当だと思つたので(🥦)、思い切つて右(yòu )のよう(✔)に訳(✈)した(㊙)。国(😲)民生活の(🔮)貧困(kù(⤵)n )と(🧔)苛察(🐗)な政治(zhì )と(🧘)は、古来(🤼)秩序(xù(🗝) )破壊(huài )の最大(🚤)(dà )の原因(yīn )なのである。
○ 囘(huí )==(🌰)門(mén )人顔囘(顔渕(yuān ))
先師は(💖)これを(🌄)聞かれ、門人た(⛎)ちにたわむれ(🦄)てい(🍂)われ(🛷)た。――
○ こんな有(🤽)名(😗)な言葉は(🌻)、「三(sān )軍も(🗞)帥を奪(duó )うべし、匹夫も志(👍)(zhì )を(🧟)奪うべからず」という文語(♌)体(tǐ )の直訳があれば充分(🕰)(fè(🤵)n )かも(📉)知(zhī )れ(🖕)な(🏄)い。
○ この一章(zhāng )は、一(yī )般(🍠)の個人に対す(🌯)る戒めと(🐛)解(🤵)するよりも(🔚)、(👥)為政家(jiā )に対(duì )する戒め(👤)と解する(📠)方が適当(dāng )だと思つたので、(🥈)思い(🏎)切つて右のよ(🐲)うに訳した。国(🔇)(guó(💥) )民(mí(🛌)n )生活の貧困(kù(⚡)n )と(🈁)苛察な政治(🐨)とは、古(🍶)(gǔ(🍌) )来(😀)(lá(🤩)i )秩序(xù )破(🤠)(pò )壊の(😂)最大の原因なのである。
○ (♟)射・御(🐖)==(💈)禮(lǐ(❇) )・楽・射・御(yù(🍑) )・(😺)書・(🕛)数の六芸のうち(🙍)射(弓の技術)と御((🏟)車(chē )馬を御する技術(🥉)(shù ))とは比較的容易で下等な技(🤕)術とさ(🎽)れており、とり(📯)わけ(🎶)御がそうである。孔子は戯れに本章のよ(👀)う(😉)なことをい(🧑)いなが(🎟)ら、(👶)暗に自(🐙)分の(❌)本領は一芸一能に秀でるこ(😽)とにあるのでは(📞)ない、村(cū(📑)n )人(🤼)たちの(😄)自分に(🕜)対する批評は的をはずれている、という意味を門(🍅)人たちに(🙏)告げ(😅)、その戒めとした(🚀)ものであろ(🔃)う。
先師はめったに利益の(💞)問題(🌓)に(🚂)は(🎙)ふれ(👌)られなかった。たまたまふ(🐕)れられると、必ず天(😯)(tiā(🔏)n )命と(🐅)か仁と(➖)かいうことと(🚾)結(jié )びつけて話された。
「後(hòu )輩を(🎬)ばかにしては(🕡)ならない。彼等の将来(👎)がわれわれの現在に及(😪)(jí )ばな(🐷)いと誰(🔅)がいい得よう(🏋)。だが、四(🙉)(sì )十歳に(🚊)も五十歳(suì )にもなって注目をひくに足(🔀)りないよ(📛)う(🚆)では、お(🏿)そる(🃏)る(😛)に足(zú(😾) )りない。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025