○ 作((🍜)原文)==(🙊)「事を為す」の(🌙)意(yì )に解(🏤)する説もあるが、一四(sì )八章の「(🌙)述(🍑)べて(💸)作(🕥)らず(🤴)」の「作」と同(👨)じく、道理に(🐘)関する意(yì(🥡) )見(jiàn )を立てる(🎙)意(🈚)味に解する方(📼)が、後(hòu )段との関(🚏)係がぴつたりする。
曾先(😒)生(shē(🍘)ng )が病(bìng )床(🗃)に(👜)あ(〽)られた時、大夫(🐎)の孟(mè(🚓)ng )敬子が見(jiàn )舞(🦍)に行った。する(🛁)と、曾先(xiān )生(😔)がいわれた。――
先師に絶(jué )無とい(😖)え(🤶)る(🍸)もの(📏)が四つあっ(🏦)た(🦀)。それ(🤥)は、独(🔦)(dú )善、執着、固陋、(❣)利(📰)己であ(💤)る。
○ (🛁)本章は(🛸)重(🛄)出(chū )。八(🤠)章(📳)(zhāng )末段參(🍯)照。
「さあ(⏹)、何(🛰)で有名に(🏃)なってやろう。御(😖)(yù )ぎ(💼)ょにす(👣)るかな、射しゃにするかな。やっぱ(🥧)り一(🎸)(yī )番(😤)たやす(🎻)い御ぎょぐ(🏨)らい(🛰)にしておこう(💃)。」
「泰(💓)(tài )伯た(🦓)いはくこ(📖)そは至(⚡)徳の人というべ(🅰)きで(🥄)あろう。固(gù )辞して位を(😺)つがず、三たび天下(xià )を譲(rà(🦀)ng )ったが、人(ré(😤)n )民にはそう(🔯)した事実をさえ知らせなかった。」
一一(🦒)(二(èr )一(yī )六)
「私が(🌥)何を知(zhī )って(😱)いよう。何も知っ(😜)てはい(🍒)ないのだ。だが、も(🐸)し、(🚰)田舎の無(wú )知な人が私に(♏)物をた(💅)ずねる(🍵)ことがあるとして、そ(✏)れ(🔹)が本(běn )気で誠実でさえ(📌)あれば(🏺)、私は、物(📡)(wù )事の両(liǎ(📷)ng )端をた(❎)たいて徹(🆚)(chè )底的(🧓)に教(jiāo )えて(🚙)やり(🧦)た(👝)いと思う(🈵)。」(💋)
○ 泰伯==周(zhō(📬)u )の大王(wá(🔏)ng )((♓)たいおう)の長(📊)子で、仲雍(yōng )(ちゆうよ(😔)う)季歴(🐝)(き(🥡)れき)(👤)の二弟があつたが、季歴の子昌(🥠)(しよう)がすぐれ(🙎)た人物(📪)だつた(🏨)ので、大(🚺)王は(📷)位を末子季歴に譲つ(🍽)て昌(🧣)(chāng )に及ぼしたいと思つ(🏩)た。泰伯は父(fù(🏃) )の意志を察(chá )し(🐣)、弟(dì )の(🧛)仲(🐪)雍(🔶)と共に国を去つて(🙉)南方(fāng )にか(🎮)くれ(🎆)た。それが極めて隱微の間に行われ(🚨)たので、人民はその噂さえすることが(🔨)な(🐔)か(🚰)つ(🐦)た(🗣)のである。昌(🐩)は後(hòu )の文王、(🌅)そ(🏃)の子(zǐ )発(fā(🚚) )(はつ)が武王である。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025