二九(🥤)(jiǔ(🌦) )(二三四(🧚))(🎈)
「しかし、(💨)わず(🏬)かの人(rén )材(🔜)(cái )でも、その有る無(wú(❄) )しでは大変なちがいである。周(zhō(👚)u )の文王は天下を三分し(💑)てその二(èr )を支配下(xià )に(📁)お(🐛)さめていられたが、そ(🎯)れでも殷(🍮)に臣(📁)事して秩(zhì )序をやぶら(🥇)れなかった。文王時代(💊)(dài )の周の徳(dé )は至(zhì )徳と(👶)いうべきで(🥟)あろう(🥌)。」(🙈)
○(👦) 唐・(🙄)虞==堯(📠)は(🈶)陶(🍯)(táo )唐氏、舜は有虞(yú(🉑) )氏(➕)な(🍴)る(👰)故、堯・舜の時代(dà(🤒)i )を唐(🧗)・虞の(🎏)時代(👓)(dà(♍)i )という。
(🥩)先(🏁)師(❓)は、(🗼)温かで(🛅)、(🗿)しかも(🦊)きびしい(🙁)方(🎻)であっ(💙)た。威(😼)厳(😑)があ(🔞)って、しかもおそ(🦃)ろ(🔥)し(📕)くない(🤑)方で(🌙)あっ(👦)た(🚸)。うやうやしく(♑)て、しかも安(🍔)らかな方であった。
「禹は王者として完全(🍰)無(💥)(wú )欠だ。自(😲)分(📧)の飲食をうす(⛓)くし(♋)てあつく農耕(💳)の神(shén )を祭り、(🚃)自分(fèn )の衣服を粗末にして祭(👩)(jì )服(fú )を美し(📊)くし、自分の宮室(shì(〰) )を質素に(🏞)して灌漑(gài )水(shuǐ )路に力を(😢)つくした。禹(yǔ )は(🔛)王者として完全(🌈)無欠(qià(✡)n )だ。」
○(🗄) 河==黄(🌞)河(hé )。
二(èr )〇(二二五(wǔ ))(💕)
「文王(wáng )がな(🤾)くな(✏)ら(💔)れた後、文という言葉の内容をなす古聖の道は、天意(yì )によってこの私に(🌅)継承されているで(👨)はないか。もしその文をほろぼそうとするの(🈳)が天意(❔)であ(🚶)るな(🛒)らば、何で、(🏷)後の世に(💫)生れたこの私に、文に親し(🖖)む機会(huì(🥖) )が(🅰)与(👱)(yǔ )えられ(🎓)よう(🎭)。文をほろぼすまいとい(📯)うの(🐗)が天(tiā(🧤)n )意(yì(📕) )であるかぎ(⏫)り、(🌻)匡の人(rén )たちが(🛥)、いったい私(sī )に対(duì )して何が出来る(🔅)というのだ。」
七(一九一)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025