○(🌑) この章の原(🥚)(yuán )文は、よほ(🕟)ど(❎)言葉(yè(➡) )を(🕰)補つて見ないと意(yì )味(♒)が通(tō(♊)ng )じない。特に前段(duàn )と後(hòu )段とは一連の(⏰)孔子の(🦊)言葉になつ(🎇)て居り、(✅)そ(🏄)の間に意(🗣)(yì )味(🌲)の連絡が(🎖)ついてい(🚝)ない。また、(👄)後段(duàn )においては周が殷に臣事した(🌦)こと(👵)を理由(yóu )に「至徳」と(👍)称(chēng )讃してある(🤤)が、前段(🎌)に出(📼)(chū )て(🌮)いる(🍀)武王は(🐿)殷の紂王を討(tǎ(🏔)o )伐した(🤓)人であるから、文(🧒)王時代(dà(🔥)i )に対する(😃)称讃と見(🛁)るの外はない(🏼)。従つて「(🏃)文王(🧣)」という言(🍘)葉(yè )を補つて訳す(🔝)るこ(👎)とと(🗑)し、(🎥)且つ賢臣の(🔯)問題で前(😨)後(🥖)を(🈹)結び(🙆)つけて見た。しか(🤸)しそれでも(🥙)前(qián )後(hòu )の連絡(🤯)は不(📩)充分(🔒)で(🐂)あ(🅿)る。というの(🆚)は、文王の(🍊)賢臣(chén )が(🚎)武王の(🔝)時代(🏮)になると、武王(wáng )をた(🎯)すけて殷(yī(🚣)n )を(🏪)討たせたことになるからである。と(👢)にかく原文(wé(🙋)n )に何等かの錯誤があるので(♓)はあるまいか。
こころやぶれず
「(🚖)ぜいたく(🍏)な(🚭)人は不遜になりがちだ(😉)し、儉(🍪)約(🕹)(yuē )な人は(🤼)窮屈(qū )になりが(🍍)ちだが、どち(㊗)らを選ぶかというと、不遜(🌮)で(🥕)ある(❓)よりは(🔈)、まだしも窮(🗽)屈な方がいい。」
○ 大(dà(😪) )宰=(⬜)=官名であるが、どんな(🤳)官(❓)で(🏘)あ(🎁)るか明(míng )らかでない。呉(wú(💲) )の官吏だろ(🍯)うという説がある。
する(🦔)と、公西華(huá )こ(🅱)う(🃏)せい(💵)かがいっ(👨)た。――(❗)
子罕しかん第九
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025