「(🙄)恭(gōng )敬なのはよいが、それが礼に(💦)かなわないと窮(📋)屈にな(🤧)る。慎重(chó(🍊)ng )なのはよいが、(💀)それ(🍪)が礼にかなわな(🕖)いと臆病(🐴)になる。勇敢なのはよ(🔤)いが、それが礼にかなわないと、不逞になる。剛直な(🏕)のはよい(🏪)が、そ(🕖)れ(🍽)が礼(🚶)にかなわないと苛酷(🏆)になる。」
「大(dà )軍の主将(🕒)でも(🐇)、それ(🌛)を捕虜に(✌)出来(😰)ないことはない。しかし、一個(🌒)(gè(♋) )の平凡人でも、その人の自(zì )由(🍔)な意(yì )志を奪うことは(🌃)出(⛱)来(🎞)ない。」
○ 孟(mèng )敬(🚞)子==魯(lǔ )の大(🎳)夫、仲孫氏(♑)、名(🚄)は(💿)捷。武(🗽)(wǔ )伯(🌄)(bó(📚) )の子(zǐ(〰) )。「子」(⌚)は敬(🤥)語(yǔ )。
無(🦈)きを恥じらい
「(✔)典(🛢)(diǎ(📘)n )籍の研(yán )究(jiū )は、(🥝)私も人なみに出来ると思う(😿)。しかし、君子の行を(🚺)実践することは(👱)、(🍅)ま(👂)だなかなかだ。」(💛)
○ 泰(tài )伯==周(🔆)の大(dà )王(wáng )(たいおう)の長子で、仲雍(ちゆうよう)季歴((🌡)きれき(🤵))の二(🐏)弟があつ(🏇)たが、季歴(🎗)の(🚕)子昌(しよう)がすぐれた人物だつた(🗒)ので、大王は位を末子(💬)季歴に(🐝)譲(🍂)(ràng )つて昌に(🏿)及ぼしたいと思(sī(🍅) )つた。泰伯は父の意(yì )志を察(💟)し、弟の仲(♌)雍(💙)と共(🦂)に国(🎑)を(🔕)去つて南(✅)方にかくれた。それが極めて隱(yǐn )微の間に行(háng )わ(🤟)れたので、人民はその噂(zǔn )さえ(📦)することが(🐿)なかつたので(🌃)あ(🖊)る。昌(🦂)は(🛵)後(⚓)(hòu )の文(🗾)王、その子(🍴)発(は(🔙)つ(😬))が武王(wáng )で(➕)ある(⚽)。
○ (😰)こ(🤤)の章は、いい音楽が今はき(📋)かれないと(🚀)いう(🅱)孔子(🥗)のなげ(⏸)きで(⛳)もあろ(👲)うか。――諸説(shuì )は(👙)紛々と(🕋)し(🥜)ている(☝)。
○ 乱(🦓)臣(原(yuá(🍱)n )文)==この語は現在普(pǔ )通(🤞)に用い(🚱)られている意味と全く反対に(🎪)、乱を防(😖)止(🤮)(zhǐ )し、乱を治める臣という(🃏)意味に用(🦍)い(🤼)られている(🦕)。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025