1 子(🤦)曰く、詩(🔀)(shī )三百、一言以て之を蔽(bì )う。曰く(❗)、思(sī )い(💥)邪(よこしま)(🛹)な(😦)しと。((🌯)爲(🏪)政篇)(🏢)
孟懿子も(🎊)う(👾)いし、孝を問う、(🆕)子曰(yuē(😧) )く、違(wé(🎚)i )たがうことなかれと。樊遅御(😲)はん(♑)ち(🅾)ぎょた(🍓)り。子之に(😠)告(✂)げて(🐥)曰(🛂)く、孟孫もう(🚻)そん、孝を我に問(⏱)う。我(wǒ )対えて曰(yuē )く、違うこと無かれ(🈁)と。樊遅(chí )はんち曰く、(📣)何の謂(⏩)ぞ(🤼)やと。子(🔗)(zǐ )曰(🎑)く、(🛃)生には(🤽)之に(🎽)事(🤜)つ(🥅)かう(🏼)る(🌱)に(💢)礼を以(🐗)てし、死には之(📅)(zhī(📘) )を葬る(👄)に礼を以てし、之を(❎)祭(jì )るに礼を以てす(⛔)と。
6 子、四を(🍟)絶つ(👛)。意なく、必なく、固なく、我なし(子罕篇)(🤲)
「4父母の存命(mì(🌌)ng )中(zhōng )は親のも(📮)とを離(lí )れて遠(yuǎ(🛄)n )方に(🦁)行(háng )かないがいい(😒)。もしやむを(🤢)得ずして(🖌)行く場(🔌)(chǎng )合は、行先を定めてお(🚊)くべきだ(📆)。」
孔子はそれに頓着なく、
「(🌯)6父の(🗃)在世中(👐)は(👨)、子(zǐ )の人物(wù )をその志(🥌)によって(✔)判断され、(🛀)父が(🚲)死んだらそ(🔲)の行動によっ(🎚)て(🐊)判(pàn )断(duàn )される。なぜなら、前(🔣)の場合は子の行(háng )動(⛎)は(👖)父の(♍)節制(zhì )に(⚓)服すべきであり(⭕)、後(🎴)の場合(🙊)は本人の(😡)自由で(🐈)あるからだ。し(🦍)かし(⚡)、後(hòu )の場(chǎng )合(➖)でも、みだり(🔑)に父の(☝)仕(shì )来りを(⭕)改むべ(🎬)き(💔)ではない。父(fù )に(😤)対(duì )する思慕(🕎)(mù )哀(āi )惜の情が深ければ、改むるに忍びないのが自然(🏞)だ。三年父の仕(🦉)来りを改めないで(🌴)、ひた(🔳)すら(💳)に喪(😭)に服す(🤩)る者にして(👖)、はじめ(🐒)て真の孝子(🤖)(zǐ )と云える。」(💊)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025