「昭公しょう(📊)こうは(⤴)礼(💉)を知(💴)っておられましょうか(🤾)。」
(😊) かよう(🕓)に解す(🚑)ることによつて、本(❕)章(zhā(🤬)ng )の前(🎴)段と後段(🥘)との関(wān )係が(😊)、はじめ(🎢)て明瞭になるであろう。これは、私(sī )一個の見解(jiě )であるが、決して無謀な(🛅)言では(🤷)な(🐌)い(🚷)と思う。聖人(🐥)・(🌹)君子・善人(🐞)の三語を、単(❣)な(📢)る人物(➡)の段階(jiē )と(🦆)見(🤡)ただ(🚪)けでは、本章(🚫)の意味が的(de )確(🤬)(què )に捉(Ⓜ)えられな(🍌)いだ(🥑)けでな(🔊)く、論(lùn )語全体(tǐ )の意味があいまい(🐳)になるの(📴)で(⛪)は(🐿)あるまいか。
一八((🗓)二(🍘)二(🚈)(èr )三)
「安(ān )んじ(🐃)て幼君の補佐(zuǒ )を頼み(📶)、国(guó )政を任せることが出来、重大事(🍆)に臨んで断じ(💍)て節(jiē )操(cāo )を曲(🚑)(qǔ )げない人(🥔)、かような人を(🌐)君子(zǐ )人(🌚)(ré(🥫)n )と(🤡)い(🕶)う(🔙)の(💈)であ(🔍)ろうか。正にかよう(💷)な人をこそ君子人と(🕉)いうべきであろう(🕴)。」(🥨)
先師は、喪服を着(🛳)た人や、衣冠束帯をし(👵)た人や、盲(🥇)人(🔈)に出会(🌐)(huì )われ(🏐)ると、(🔓)相(🌸)手がご自(zì(📙) )分(🚮)より(🐑)年少(shǎo )者のも(💂)のであ(🈁)っても、必(bì(⚫) )ず起っ(🎧)て道をゆずら(🏎)れ、ご自分がその人た(🗑)ちの前を通(tōng )られる時に(🤽)は、必ず(🛠)足を(🅾)早(🐺)められた。
○ この一(yī )章は、(🔠)一般(bān )の個(🏷)人に対する戒めと(📇)解(🗄)するよりも(👼)、為(〽)(wé(🔣)i )政(zhèng )家に対する戒めと(🔱)解(🏏)(jiě )する方が適(❇)当だと思つたので、思い切つ(🐳)て(🎿)右(yòu )のように訳(yì )した。国(🕞)民生活(huó )の貧(pín )困(💖)と苛察(🔹)な政治とは(🥁)、(➿)古来秩(😠)序破壊(👼)の最大(dà )の原(🏑)因なので(🌸)ある。
顔(yá )渕がた(🚎)め(☝)息(🕶)をつきながら讃歎してい(🛍)った。――
二(二〇七)(👄)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025