こ(😕)の問答の話を(🗃)きか(🙅)れて、先(xiān )師(🚋)(shī(😊) )はいわ(🚅)れた。――
一六(二(🚶)〇〇)
○ この章の原(🈳)文は(🏫)、よほど言葉を補つて見ないと意味が(🧔)通じない。特(tè )に前段と後段(duàn )とは(🍋)一(yī )連の孔子(zǐ(💯) )の言(💷)葉(yè(🏺) )に(🛅)なつ(🈶)て居り、その間(🤱)に意(yì )味の(😵)連絡がついていな(💻)い。また、(🦑)後(😹)(hòu )段に(🤦)お(💛)いては周が殷(yīn )に臣事した(⛰)ことを(🛴)理由に「至(🧖)徳」(📏)と称讃(zàn )してあるが、前段(duàn )に出て(🥁)いる武王(wáng )は殷(yīn )の紂王を討伐(🥌)した(🧤)人であるから、文王(wáng )時(📴)代に対する称(🔸)讃(zàn )と見(jiàn )るの外は(⛑)ない。従つて「文王」という言(🗃)葉を補つて訳す(🗜)るこ(💩)と(🚜)と(🥚)し、且つ賢臣の問題で(🌰)前(🎭)(qián )後を結(📎)(jié(😕) )び(🏖)つけて見た。しかしそれ(👱)でも前後の連絡(📧)は不(🧓)充分である。と(🐰)い(🤹)う(🎻)のは、文王の賢臣が武王(wáng )の時(🥎)代になると、(😤)武王(wáng )をたすけて殷を討た(🍫)せた(🚂)こ(📐)と(🛒)になるか(💄)らで(🤔)ある(⛹)。とにかく原文に何等かの錯(cuò )誤があるのではあるまいか。
こ(😽)がれ(📐)るばかり、
七(😶)((🔌)二一二(✡))
三(🥁)七(一八(bā )四(sì(🛸) ))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025