本篇には(😕)孔(kǒng )子の徳(dé )行に関する(📉)こ(🔎)とが主として集(🦈)録され(〽)ている。
四(🕹)(sì )((🐺)二〇九(🌗))(🦔)
○ 本(běn )章は一(💜)六九章の桓※(「(👛)魅(mèi )」の「未(⛓)」に(Ⓜ)代えて「隹」、第4水(🐇)準(zhǔn )2-93-32)の難にあつ(🍭)た場(chǎng )合の言葉と同(tóng )様、孔子(🍧)(zǐ )の強い(🐤)信念と(🔲)気(📔)魄とをあらわ(🏏)した言葉で、(🥣)論語の中(zhō(🐊)ng )で極めて目立つた一章である。
「忠実に信義(yì )を(🎽)第(✋)一義として一切(📇)の言動を貫(guàn )く(🖱)がいい。安易に(😼)自分(fèn )より(👋)知(zhī )徳の劣った人と交(jiā(👆)o )って、(⚾)い(🚈)い気(qì )になるの(🧒)は禁物だ。人間(🃏)だ(🥒)から(🔔)過失(shī )はあるだろうが(🛐)、大事(🚎)(shì )なの(🍖)は、そ(⛸)の(🏸)過失(shī )を(😇)即座(zuò )に(✳)勇(yǒ(🐭)ng )敢に改める(😘)ことだ。」
二〇(二(èr )〇四(sì ))(⛽)
○ 昭公==(🚦)魯の国君(jun1 )、(🏵)名は稠(🐱)(ち(🙋)よう)、襄公(〰)(じようこう)の子(🌿)。
「有能にし(👦)て無能な人に教え(🥏)を(🚿)乞い、多知にして少知の人にも(📿)のをたずね、(✏)有っても無きが如く内に(🗒)省(💑)み、(🚗)充実(shí )していても(🥇)空(📉)虚な(🛋)るが如く人(📃)にへり下(xià )り、(♑)無(wú )法をいいか(🗳)けられ(🤳)ても相(xià(⛵)ng )手になって曲(qǔ(🕊) )直を争わ(🛤)ない。そういうこ(🗒)との(♊)出来(lái )た人(🚛)がかって私の友人(😑)にあったのだが。」
○ この一(yī )章は、一般(👵)の(👣)個人に対(duì )する(🚋)戒(jiè )めと解す(💏)るよりも(🐳)、為(🤮)政家に対す(💪)る(⬜)戒めと(🏠)解(🏑)す(🔧)る方(fāng )が適(💁)当だと(📘)思つた(🕰)の(✏)で、思い(👱)切つて右のよ(🥢)う(📡)に(🖕)訳した。国(✝)民(🍕)(mín )生(shē(🚉)ng )活の貧困と苛(kē )察(chá )な(🍼)政治とは、古(🦖)来秩序(🎅)破壊(🏓)(huài )の最大の(🧗)原因(😯)なのである。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025