○ (⛅)前段と後(hòu )段(duàn )とは、原(🐢)文で(💸)は(🐴)一連の孔子(💯)の言(🖋)葉(💴)になつて(🐒)い(🥂)るが、内容に(📅)連(🆕)絡がないの(🤖)で、定(dìng )説に従(cóng )つて(😆)二段(duàn )に区分した。
三(🎚)〇(一七七)
「君子は気持(chí )が(👏)いつも平(🦅)和(🖲)でのびの(👫)びとし(🍹)ている。小人はいつもびくびく(🚥)して何か(⏱)に(🤩)おびえてい(🚵)る。」(🏜)
一(🐠)(二〇(🏟)六)(🐖)
○ こ(🔎)の章の原文(🛴)は、よ(🛫)ほど(㊗)言(yá(🐱)n )葉(🚪)を(🖨)補つて見ないと(🤽)意味が(🆚)通(tō(🔣)ng )じ(🙁)ない。特(tè )に前段(duàn )と後段とは一連の孔(kǒng )子(📨)の言葉(🤱)になつ(📭)て居り、その間に意(🔡)味の連(lián )絡がつい(👙)ていない。また、後(📉)段(👑)においては(🏟)周(🎖)が殷に(🦔)臣(ché(🐣)n )事したことを理由に「(🔶)至(zhì )徳」と称(chēng )讃してあるが(📧)、前段に出ている武(🥐)王(📔)(wáng )は殷(🐀)の(🕊)紂(zhòu )王を(🍀)討(tǎo )伐した人で(🈚)あるから、文(wén )王(wáng )時(shí(🐛) )代に(🙇)対する称讃(⛪)と見(jiàn )るの外はな(🛑)い。従(💶)(có(🤤)ng )つて「文王(wáng )」と(🚹)いう(🌡)言葉(👃)を(🚭)補つて訳することとし、且つ(🐅)賢(xián )臣(🙁)の問題で前後を結びつけ(🦓)て見(jià(🆙)n )た。し(✴)かしそれでも前(qián )後(hòu )の(🌿)連絡(💟)は不充(chōng )分(🕋)であ(🤐)る。というのは、文(😮)王(👊)(wá(💿)ng )の(🤺)賢臣が武王の時(shí )代になると、武王(😠)をた(🆙)すけて殷を(🕟)討たせたこ(🍛)とにな(⛲)るからである。とにかく原(😰)文(🕳)に何(hé )等かの錯誤(wù )が(👺)あるのでは(😞)あるまいか。
「せっか(🧞)く(🐵)道を求(qiú(㊙) )めて(🚺)やって来(🙉)たのだから、(🆙)喜(🈸)んで迎(yíng )えてやっ(🤵)て、退かないようにして(Ⓜ)やりた(❣)いものだ。お前たちのように(🐩)、そ(🚍)うむごいことをいうものでは(🛋)な(📅)い。い(🏾)ったい(🥌)、人(⏮)が自分(🤒)の(🛐)身を清(🚐)くし(📉)ようと思って一(🐌)歩前進して来たら、その清くしようと(🐣)する気持を汲(jí(🥁) )んでやればいい(📦)ので、過去のことをい(🦃)つま(😄)でも気(🧖)にす(🍋)る必要(yào )はないの(✖)だ。」
とある(🎶)が、(🤛)由(💐)の顔を見(jiàn )ると私(sī )にはこの詩(😷)が思い(😶)出される(😉)。」
「文王(wáng )が(👷)なくなら(🎸)れた後、文(wén )とい(👠)う言(🐝)葉(yè )の(🤭)内容をなす古聖の(🔕)道(dà(🆗)o )は、天意(yì(🧚) )によってこ(🎚)の私(sī )に継承され(🚱)ているでは(🐏)ないか。もしその文(🤛)を(🕓)ほろぼそうとす(🕰)る(🀄)のが(🦏)天意であるならば、何で(🔌)、後の世に生れたこの私(🏍)に、文に親(⬜)しむ(😱)機会が与(yǔ )えられよ(🏳)う。文をほろぼすまいというの(🌧)が(🔢)天意であるかぎり、匡の人たちが、い(💇)ったい(🖌)私に対し(👊)て何(🎧)が出(chū(🛤) )来(lái )ると(♎)いうのだ(📙)。」
二七(qī )(一七四)(💮)
三(🔋)三(sā(🦑)n )(一八○(♓))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025