「大(dà )宰はよく私のことを知(🐟)っ(⏪)て(🎋)おられ(🌨)る(⛵)。私(🌞)は(🔊)若いころには(⛹)微賎(🏡)な身分だったので、つまら(🤢)ぬ仕事を(🎇)いろい(🐋)ろと覚(🚜)え(🚦)こんだも(♍)のだ(☝)。しか(🧟)し(⏸)、多能(néng )だか(🎟)ら君(⚾)子(🏳)だと思われたので(🏍)は赤面する(🚻)。いったい君子という(📏)ものの本質が多能ということにあ(🤤)っ(📂)ていいものだろう(🗽)か(🐈)。決してそんなことはない。」(🛷)
「よろ(🚤)しいと思い(👮)ます。誄るい(👽)に(🖇)、汝(rǔ )の幸いを(🚪)天地の神(shén )々に祷(dǎ(🤒)o )る、(😁)とい(🚲)う言葉(💳)がございますから。」
「やぶれた綿(mián )入を着て(🏗)、(🛒)上等(🏝)の毛皮を着ている者と並んでい(📫)ても、平気(🤘)でいられるのは由ゆう(🕳)だろうか。詩(🧟)経に、
○ この章の原(🔨)文は、(🥥)よほど言葉を補つて(🕴)見ないと(🥛)意味(🥎)が通じない(💘)。特に前段と後段とは(🕕)一連(🐦)の孔(🚵)子(👼)の言葉(yè )に(➰)なつ(📩)て居(🍁)り、その間(jiā(🎑)n )に意味の連絡がついてい(🤦)ない。また、後段(duà(🔹)n )においては周(zhōu )が殷(yī(👄)n )に臣事(🛑)したこと(🐥)を理由に(🥨)「至徳(🦔)」と(🛴)称(chē(🏳)ng )讃(zàn )してあるが、前段(📻)に出て(🚿)いる武王は殷の紂王を(🦖)討(🔽)伐し(🥖)た人であ(💝)るから(✋)、文王(wáng )時代(dài )に対する称讃(🐥)(zà(🗝)n )と見るの外はない(💀)。従(📵)つて「文(🌸)王」(🚸)という言葉を(🐖)補つて訳(yì )することとし(🤮)、(🦆)且(qiě )つ賢(🌮)(xián )臣の問題(🧢)で前(🧑)後を結びつけ(🛢)て見た。しかしそれで(📣)も(🚦)前(🌞)後(🔪)の(💮)連(lián )絡は(🏕)不充(🥟)分である。というのは、文王(wáng )の(📛)賢(xián )臣が武王の時代(✒)になると、武(🔜)王を(🧤)たすけて殷を討たせたこ(🍗)と(🌚)になる(🌑)からである。とにかく原文に何(🦍)等かの錯誤があるのではある(🧥)まいか。
○ 聖(shèng )人・君子・善人==孔子のいう(🤸)聖(shè(🕸)ng )人(rén )・(🐆)君(jun1 )子は(⛷)常(🥠)に政治ということと関係がある。現(🥨)に政治の任(📊)に(🗳)当(🚎)(dā(🍰)ng )つて(👕)いると否(🙏)とにか(🦃)かわらず、完全無(🍀)欠(qiàn )な徳と、(📆)自由無(wú )碍な為(wéi )政能力を(🈹)もつた(👈)人が「聖(shèng )人」であり(👦)、(😃)そ(📖)れほどではなくとも、理(lǐ )想と識見と(🦆)を持(chí )ち(🐟)、(💟)常(cháng )に(😀)修(🎥)徳にいそ(🌝)しんで為政家とし(🍂)て(🗞)恥かしくな(🥛)い人、少(shǎo )くとも政(😌)治に志して修(🗺)養(yǎng )をつんでいる人(🍭)(ré(🕝)n )、そういう人が「君子」な(🈁)のである(🌙)。これ(🥊)に(🧡)反して、「善人(rén )」は必(♋)ず(🥟)しも政治と関係(📆)はない。人間(🏪)として(❌)諸徳の(🐏)そなわつた人(ré(👅)n )という程(ché(🐆)ng )度の意(🃏)(yì )味(wèi )で(🧛)用(yòng )いられている。
「(🌍)せっかく(😎)道を求(qiú )めて(💌)やって来たのだ(🤒)から(💂)、喜んで迎えてやって、退(tuì )かないよ(🏨)うにしてやりたいものだ(🦃)。お前たちのよう(🌱)に(🖨)、そうむ(🙎)ごいことをいうも(🍞)のではない。い(👕)った(🔛)い、人が自分の身(🗑)を清(qīng )くしようと思って一歩前進して来た(🔼)ら、そ(〽)の清(➗)く(🦒)しようと(💺)する気持を汲んで(👳)やれば(🕦)いいので、過去(qù )のことをいつ(🗒)までも気にする必要(😗)(yà(💨)o )は(🌋)ない(😧)のだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025