○ 本章については異(yì(🚤) )説(shuì )が多いが、孔子の言葉(yè(🚦) )の真意を(〽)動かすほど(📃)のものではないの(📔)で(🖊)、一(👗)々述べない(🦇)。
三(📯)一(🐚)(一七(💮)八)
五((👶)一八九(🗺))
○ 本章は孔子がすぐ(🌴)れた君主の出(📲)(chū )ない(🛫)のを嘆(⏸)いた言(yán )葉(🌑)で、(👜)それを直接(👄)いうのをはばかり、伝説(shuì )の瑞祥を以(🍈)(yǐ )てこれに代えたのである。
「(👀)典籍の研(🎳)究は、私(🏿)も(👕)人(rén )なみに出(chū(🏚) )来ると思(sī(🧚) )う。し(🕍)か(👫)し(🦉)、君子の(♐)行を実(shí(🌲) )践することは、まだ(〰)なかなかだ。」(👼)
「そ(🌷)ういうことをし(🌮)て(🔖)もいいも(⏳)のかね。」
「(🏖)知(🚉)(zhī )者には迷いがない。仁者(🧞)には憂いがな(✝)い(🐲)。勇(yǒ(♉)ng )者にはおそれがない。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025