と、孔子は(🐙)急(jí(🛹) )に居(jū )ず(🥇)まいを正して、(❄)射るように楽長(👡)(zhǎng )の顔(👕)を見つめなが(🙀)ら、(🐀)
孔(🕓)子は、(🚞)ぬかりなく(➕)考(💤)えた。そして遂に一(🚟)(yī(🎤) )策を思(sī )いついた。それは(🚢)、相手の用(📢)い(🛺)た策(🅰)そのまま(🏈)を応用する(🕧)ことであった。つまり、陽貨(🤱)の留(🌖)守(shǒu )を見(🤗)計っ(😍)て(🗾)、謝(🈺)辞(cí )を述べに行(🍗)こ(😄)う(🚼)というのである。
(👝)しかし(👳)、孔子(📮)の(🚛)答えは、極(jí(🌞) )めて無造作であった(🚳)。彼は相手(shǒu )の(🍯)言葉に軽くうなずきなが(🙆)ら、
かとい(🍈)っ(🔙)て、孔子(🤣)に対(🏓)して、「(🎵)そん(🦍)な遠まわしを云(📦)わないで、も(💽)っとあからさ(🛌)まにいっ(🐰)て(✏)下さい。」とも(🎣)云(yún )いかねた。もし孔(kǒng )子に、諷刺の(🏜)意(❕)(yì )志がないとすると、(🤒)そんなことを云い出(chū(🗳) )すのは、礼(🙋)を失(shī )すること(⏮)になるか(🐶)らである。
「なに? (🏿)陽(🏭)貨からの贈物じ(🕞)ゃと?(💱)」
「お前(🌥)もそのことを(🎶)聞(🏠)いているのか(🍨)。」
と、も(⏭)う一(🍕)度(🍧)彼は首をひ(🐧)ねっ(🍧)た。そして最(zuì )後に次の(👿)言葉(yè )を思い起(✉)した(🐔)。
「多分私の(💕)方にお越(🕵)しであろうと存じまし(🎭)て、急(jí )い(🎐)で帰(🌶)って来たところです。ほんの一寸(cù(🐍)n )おくれまして(🦔)、申しわけあり(😍)ま(🤮)せん。」
「やはり云(yún )えな(👭)いの(👏)か(🔀)。じ(😚)ゃが(🤷)、わしには解って(⭐)い(🏋)る。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025