「君子が行って(❤)住めば、いつまでも野(🔂)蠻なこともあるまい(🔴)。」
○ (🎛)この章(👐)の(🏨)原文は、よほ(🈯)ど言(yán )葉を補つて見ないと意(🚂)味が(🛠)通じない。特に前段(duàn )と後(🥈)段(🐲)と(💸)は(🤥)一連の(🎚)孔子(🧓)の言(yán )葉にな(🍤)つて居り、その間に意味の連絡がついてい(📛)ない。また、後(hòu )段(🐙)にお(🔱)いては周(zhōu )が殷に臣(⚫)事し(💶)たことを(❌)理(lǐ )由(♒)に「至徳」と称(🏡)(chēng )讃(zà(💪)n )してあるが、前(qián )段(🎱)に出ている(⏳)武王は殷(yīn )の(💸)紂(🐔)王を討(tǎo )伐(fá )した(😸)人(👌)で(🏇)あるから、(🗼)文王時代に対する称讃と見るの(🗯)外はない。従つ(🥋)て「文王(🏜)」という(🏑)言葉を補つて訳するこ(👽)と(💛)とし、且つ賢(xiá(🆕)n )臣の問(wèn )題で(😊)前後(🛎)を(💕)結びつけて見た。しかしそれでも前(🦈)後の(🆚)連絡(luò )は不(bú(🏣) )充(chō(🐑)ng )分である。と(🥂)いうの(⚓)は、文(🏒)王の(🔳)賢臣が武王(🚺)の時代になると(🐼)、武王(wáng )をた(⛲)すけて(🔑)殷を(🍋)討たせたことになるか(🏥)らで(🦄)ある。とにか(👣)く原文(🔋)に(🦍)何(🕹)等かの錯(cuò(😄) )誤があるのではあ(🛴)る(🌇)まいか。
○ 矢(📈)ぐる(⤵)み==(🏭)原(⭕)(yuá(🚪)n )文に(🌃)「弋」(よく)とある。矢に糸(jiǎo )をつけ、(⛺)そ(🆙)れを島の羽根にか(📜)らませ、生(shēng )擒(🚪)す(💀)る方法であつ(😩)た。
八(bā )(二一三)
一二(🎏)((🕕)二(èr )一七)
(😹)先師(shī )はこれを(👽)聞(🤠)かれ、門(mé(🧐)n )人たちにたわむれ(🌂)てい(🚝)われた。――
四(🌍)(sì )(二〇九)
○ 巫馬(✈)期(qī )==孔(❗)子(🎟)の門人(💂)(rén )。巫馬(mǎ )は姓(🗡)、期(🚲)(qī(📼) )は(🌀)字、名(🔼)は施(shī )(し)。
先師(👀)は、喪服を着(zhe )た(🈸)人や、衣冠束(🥀)帯をした人や、盲人(rén )に出会(🏸)われると、(🔸)相手(🌲)が(🏯)ご自分(fèn )より年(niá(🌆)n )少者(zhě )のものであっても、必ず起(🍏)って道(💜)をゆずられ、ご自分(😙)がその人(🛄)たち(🕦)の前を通られる時に(🧝)は、必(🔏)ず足(🖨)を早(🥥)めら(😄)れた。
「その程(chéng )度(dù )のこと(📈)が何(🌓)で得(㊙)意(yì )にな(⭐)るねうち(🌖)があろう。」(🍈)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025