○ 本章には拙訳(yì )とは極端に(🌚)相(xiàng )反する(🤵)異説(shuì )が(🤠)ある(🐻)。それ(👢)は、(📪)「三(😗)年も学(🎻)問を(🧖)して(📁)俸(🍹)祿にあ(🤘)り(🍶)つけな(💣)いような愚(yú )か者(zhě )は、めつたにない」という(⛴)意に解す(😙)るのである。孔子の言葉(🤧)としては断(duàn )じて同(🆎)意しがたい。
○ この章は、いい音(🏀)楽(🎼)が今はき(🛹)かれないと(🤕)いう孔子(zǐ )のな(📳)げきでも(🚩)あろうか。――諸(zhū(🍈) )説は(🎄)紛々としている(🐆)。
○ (🏃)子路は孔(kǒng )子(zǐ(🔵) )がかつ(✡)て大(➡)(dà )夫の職に(🚆)あつた(🔽)ので、それにふさわ(🎅)しい禮をもつ(🏇)て葬儀(💓)を(🆑)行(háng )いたかつたの(🌎)であろう。師匠思(⛩)いの(🐷)、出(➰)過ぎた(❇)、しかも病中に(🎦)葬式のことま(📓)で考え(🐅)るよう(🔪)な(❎)先(xiān )走(zǒu )つた(🌉)、稚気愛す(👗)べき子路(lù )の性(xìng )格(🐼)と、(🍋)そ(💇)れに対(💾)する孔子の(🏬)烈(liè(🙅) )しい、しかもしみじみと(🔇)し(💶)た(🚗)訓戒(💕)と(🤜)が対(duì )照(zhào )されて(🌙)面(miàn )白い。
三〇(二三五)
三七(一(🙊)八四(sì ))
「それだけ(🏝)と仰しゃいますが、そ(🌄)のそれだけ(🤨)が私たち(🐣)門人(🍐)に(🔜)は出(chū(🥟) )来ないことでござい(🐌)ます。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025