一〇(二一(yī )五(🚿))
○(🎐) 孟敬子(🏛)==魯の(♓)大夫(👍)(fū )、仲孫氏、名(📐)は捷(jié )。武伯の子。「子(🚂)(zǐ )」は敬語。
○ この章(zhāng )の(👞)原(🍾)文は、よほど言葉(yè )を(😏)補つて見ないと意味が通(😹)(tōng )じない。特に前(qián )段と後(🧀)段(duà(👼)n )とは一連の孔子(zǐ(🌴) )の言葉になつて居り(🥦)、その(🔐)間に意(🏁)味(🥘)(wèi )の(🎁)連絡がついていない(🎗)。また、後段においては(☔)周(zhōu )が殷に臣(🎩)(chén )事したことを(⛪)理由(🍞)に「(📟)至徳(dé )」と称(🛡)讃して(🥏)あるが、前(🚼)段に(😗)出ている武王は殷の紂王(wáng )を討伐した人(🚪)であるから、文王時代に対する称讃と(🛥)見るの外(🏚)はない。従つ(🚍)て「文王(🚝)」という言葉(🖱)を(🕛)補(bǔ )つて訳すること(🛅)と(🏸)し、(🏧)且(🗨)つ(🚽)賢臣の(🌼)問題(tí )で(🔆)前(qián )後を結(🐭)(jié(🐉) )びつけ(📃)て見(jiàn )た(🧣)。しかしそ(🌺)れでも前後(hò(🥂)u )の連(🔐)(lián )絡は不(👖)充(🙁)分(🐑)であ(🛅)る(🗯)。というの(🈁)は(🦋)、(🏫)文王(🔉)(wáng )の賢(🎴)臣が武王の時代になると、武王(wá(🔚)ng )をたす(🌿)けて殷を討(tǎo )たせたことになる(🐛)からである。とにかく原(yuán )文に(🔔)何(hé )等(🎐)かの錯(✏)誤(🍫)があ(⏮)るの(🤽)ではあるま(❣)いか。
ここ(🛰)ろまどわず、
二(😵)九((🏅)一七六(🚂))
「惜しい(🚛)人(rén )物(🌯)だ(🛢)った(🎒)。私は彼が進(jì(🥩)n )ん(😫)でいるところは(⏺)見たが、彼(🎹)(bǐ(🔯) )が止(zhǐ )まっているところを見(jiàn )たことがなか(🦋)った(🥕)の(🤗)だ(🐍)。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025