二一(二二(⛺)六)
「そういう祷(dǎo )りなら、(🕡)私はもう(🚓)久しい間祷っ(🤰)ているの(🔦)だ。」
曾(🌐)(céng )先生(🐸)が(🧑)病気の(🔢)時に、(⛪)門人たち(🍧)を枕頭(🏞)に呼んでいわ(🏮)れた(✍)。――
「(🎙)かり(🤑)に周(🏃)(zhōu )公ほどの完璧な才能がそなわ(👼)っていて(🔝)も、その(🏼)才能にほこり、他人(rén )の(🈺)長所を認めな(🏧)いよ(👼)う(😶)な(🐎)人(ré(🐚)n )であるならば、もう(😶)見どころの(㊗)ない人(ré(😊)n )物だ。」
○ 子貢は孔(kǒng )子(🤔)が卓越し(🔪)た徳と政(zhèng )治(🙁)能(néng )力とを持ちながら(🧠)、いつま(🆖)でも(🤩)野にあるの(🥉)を遺憾と(💐)して(🌬)、か(♎)ようなことをいい出し(🚏)たの(📕)であ(😋)るが、子(⬛)貢(gòng )らしい才(🧝)気の(🧟)ほとばしつ(😯)た(🌸)表現(xiàn )で(😜)ある。それ(😑)に(💢)対(duì )する孔子の答えも、じよう(😚)だん(🐦)まじりに(💳)、ちやんとおさえ(💉)る(👉)所はおさえている(🔄)の(🛌)が面白(🍙)(bái )い(🏖)。
○ この(🍅)章(📷)の(🤗)原文(wén )は、よほど言葉(➕)を補つて見ないと(🌽)意(yì )味が通(⛔)じない。特(tè )に前(✒)段と後段とは一連(liá(🐩)n )の孔子の(😍)言葉(🥖)になつて(💢)居り(🚫)、その間に(🕛)意味の(👽)連絡がつ(🦏)いて(🍙)いない。また、後段(duàn )にお(🍾)いて(✴)は(🐹)周(🍉)が殷に臣(chén )事したことを理由(yó(🙌)u )に「至徳」と称讃(🏾)し(🤧)てあるが、前段(🚱)に出(chū )て(🔀)いる武(wǔ )王(📝)(wáng )は(❕)殷の紂王(📿)(wáng )を(🌄)討(🔜)伐(🏾)した人であるから、文王時代に(😈)対(🌌)す(🥢)る(🔋)称讃(zàn )と見る(📿)の外(🕓)はない。従つて「文王」という言(🌷)葉を補つて(⛱)訳(yì )する(🈁)こと(🍴)とし、(🏔)且つ賢(🖌)臣(🚻)の(🎺)問題で前後を結びつけて見た。しかし(🎽)それで(🔦)も(🦆)前後(hòu )の連絡は不(bú )充分であ(🌏)る。と(🍉)いうの(🙏)は(🕐)、(🧚)文王の(📺)賢臣が武王(🏥)の時代になると、武(🈴)王をたすけて殷を討たせたことにな(🍷)るからである。とにか(🤠)く原文に何等かの錯誤があるのではある(🚃)まいか。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025